Psalm 125:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
As the mountains surround Jerusalem, So the LORD surrounds His people From this time forth and forever.
................................................................................
Psalm 125:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὄρη κύκλῳ αὐτῆς καὶ κύριος κύκλῳ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְרוּשָׁלִַם הָרִים סָבִיב לָהּ וַיהוָה סָבִיב לְעַמֹּו מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(124-2) Hierusalem montes in circuitu eius et Dominus in circuitu populi sui amodo et usque in aeternum

................................................................................
Salmos 125:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como los montes rodean a Jerusalén, así el SEÑOR rodea a su pueblo desde ahora y para siempre.
................................................................................
Psalm 125:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Um Jerusalem her sind Berge, und der HERR ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.
................................................................................
Psaume 125:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Eternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
................................................................................
詩 篇 125:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 山 怎 样 围 绕 耶 路 撒 冷 , 耶 和 华 也 照 样 围 绕 他 的 百 姓 , 从 今 时 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from now on even for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
in Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jerusalem! mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people, from this time forth and for evermore.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people now and forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
As the mountains are round Jerusalem, so the LORD is around his people from henceforth even for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jerusalem! mountains are round about her, And Jehovah is round about His people, From henceforth even unto the age.
................................................................................
詩 篇 125:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 山 怎 樣 圍 繞 耶 路 撒 冷 , 耶 和 華 也 照 樣 圍 繞 他 的 百 姓 , 從 今 時 直 到 永 遠 。
................................................................................
詩 篇 125:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
群山怎樣圍繞著耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞著他的子民,從現在直到永遠。
................................................................................
詩 篇 125:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
群山怎样围绕着耶路撒冷,耶和华也照样围绕着他的子民,从现在直到永远。
................................................................................
Psaume 125:2 French: Darby
................................................................................
Jérusalem! -des montagnes sont autour d'elle, et l'Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
................................................................................
Psaume 125:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Quant à Jérusalem, il y a des montagnes à l'entour d'elle, et l'Eternel est à l'entour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
................................................................................
Psaume 125:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jérusalem est environnée de montagnes; et l'Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
................................................................................
Psalm 125:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Um Jerusalem her sind Berge; und der HERR ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.
................................................................................
Psalm 125:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jerusalem-Berge sind rings um sie her: so ist Jehova rings um sein Volk, von nun an bis in Ewigkeit.
Psalmet 125:2 Albanian
................................................................................
Ashtu si Jeruzalemi është rrethuar nga male, kështu Zoti rri përreth popullit të tij, tani dhe përjetë.
................................................................................
Псалми 125:2 Bulgarian
................................................................................
Както хълмовете окръжават Ерусалим, Така Господ окръжава людете Си От сега и до века.
................................................................................
Psalm 125:2 Croatian Bible
................................................................................
Bregovi okružuju Jeruzalem: Jahve okružuje narod svoj odsada i dovijeka.
................................................................................
Žalmů 125:2 Czech BKR
................................................................................
Okolo Jeruzaléma jsou hory, Hospodin jest vůkol lidu svého, od tohoto času až na věky.
................................................................................
Salme 125:2 Danish
................................................................................
Jerusalem ligger hegnet af Bjerge; og HERREN hegner sit Folk fra nu og til evig Tid :
................................................................................
Psalmen 125:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Rondom Jeruzalem zijn bergen; alzo is de HEERE rondom Zijn volk, van nu aan tot in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 125:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jeruzsálemet hegyek veszik körül, az Úr pedig körülveszi az õ népét mostantól fogva mindörökké.
................................................................................
La psalmaro 125:2 Esperanto
................................................................................
Montoj estas cxirkaux Jerusalem, Kaj la Eternulo cxirkauxas Sian popolon, De nun kaj eterne.
................................................................................
PSALMIT 125:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jerusalemin ympäri ovat vuoret, ja Herra on kansansa ympärillä, hamasta nyt ja ijankaikkiseen.
................................................................................
PSALMIT 125:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vuoret ympäröivät Jerusalemia, ja Herra ympäröitsee kansaansa, nyt ja iankaikkisesti.
................................................................................
Psalm 125:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ορη κυκλω αυτης και κυριος κυκλω του λαου αυτου απο του νυν και εως του αιωνος
................................................................................
Psalm 125:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
orē kuklō autēs kai kurios kuklō tou laou autou apo tou nun kai eōs tou aiōnos
................................................................................
orE kuklO autEs kai kurios kuklO tou laou autou apo tou nun kai eOs tou aiOnos

................................................................................
Sòm 125:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan mòn sou rebò lavil Jerizalèm yo pwoteje lavil la, se konsa Seyè a ap pwoteje pèp li a depi koulye a ak pou tout tan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 125:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اورشليم الجبال حولها والرب حول شعبه من الآن والى الدهر‎.
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ירושלם הרים סביב לה ויהוה סביב לעמו מעתה ועד־עולם׃
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְֽרוּשָׁלִַ֗ם הָרִים֮ סָבִ֪יב לָ֥הּ וַ֭יהוָה סָבִ֣יב לְעַמֹּ֑ו מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ירושלם הרים סביב לה ויהוה סביב לעמו מעתה ועד־עולם׃
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְרוּשָׁלִַם הָרִים סָבִיב לָהּ וַיהוָה סָבִיב לְעַמֹּו מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם׃
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  ירושלם--    הרים סביב לה ויהוה סביב לעמו--    מעתה ועד-עולם
................................................................................
תהילים 125:2 Hebrew Bible
................................................................................
ירושלם הרים סביב לה ויהוה סביב לעמו מעתה ועד עולם׃
Salmi 125:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gerusalemme è circondata dai monti; e così l’Eterno circonda il suo popolo, da ora in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 125:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa seperti Yeruzalem dilingkung oleh bukit-bukit, demikianpun adalah Tuhan keliling segala umat-Nya dari pada sekarang sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 125:2 Korean
................................................................................
산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다
................................................................................
Psalmynas 125:2 Lithuanian
................................................................................
Kaip kalnai apsupę Jeruzalę, taip Viešpats apsupęs savo tautą dabar ir per amžius.
................................................................................
Psalm 125:2 Maori
................................................................................
Me nga maunga e taiawhio nei i Hiruharama, te karapoti a Ihowa i tona iwi, aianei a ake tonu atu.
................................................................................
Salmenes 125:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Rundt omkring Jerusalem er det fjell, og Herren omhegner sitt folk fra nu av og inntil evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako około Jeruzalemu są góry, tak Pan jest około ludu swego, od tego czasu aż i na wieki.
................................................................................
Salmos 125:2 Portugese Bible
................................................................................
Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.   
................................................................................
Psalmi 125:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum este înconjurat Ierusalimului de munţi, aşa înconjoară Domnul pe poporul Său, deacum şi pînă în veac.
................................................................................
Псалтирь 125:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(124:2) Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
................................................................................
Псалтирь 125:2 Russian koi8r
................................................................................
(124-2) Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.[]
................................................................................
Salmos 125:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como los montes rodean a Jerusalén, Así el SEÑOR rodea a Su pueblo Desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 125:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como Jerusalem tiene montes alrededor de ella, Así Jehová alrededor de su pueblo Desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 125:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella, así el SEÑOR alrededor de su pueblo desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 125:2 Spanish: Modern
................................................................................
Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella, así Jehovah está alrededor de su pueblo, desde ahora y para siempre.
................................................................................
Psaltaren 125:2 Swedish (1917)
................................................................................
Jerusalem omhägnas av berg, och HERREN omhägnar sitt folk, ifrån nu och till evig tid.
................................................................................
Psalm 125:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung paanong ang mga bundok na nangasa palibot ng Jerusalem, gayon ang Panginoon sa palibot ng kaniyang bayan, mula sa panahong ito at sa magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 125:2 Turkish
................................................................................
Dağlar Yeruşalimi nasıl kuşatmışsa,
RAB de halkını öyle kuşatmıştır,
Şimdiden sonsuza dek.

................................................................................
Thi-thieân 125:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các núi vây quanh Giê-ru-sa-lem thể nào, Ðức Giê-hô-va vây phủ dân sự Ngài thể ấy. Từ rày cho đến đời đời.
................................................................................
Salmi 125:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Come Gerusalemme è intorniata di monti, Così il Signore è intorno al suo popolo, Da ora in eterno.
................................................................................
MAZMUR 125:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti gunung-gunung melindungi Yerusalem, demikianlah TUHAN melindungi umat-Nya sekarang dan selama-lamanya.
................................................................................
MAZMUR 125:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yerusalem, gunung-gunung sekelilingnya; demikianlah TUHAN sekeliling umat-Nya, dari sekarang sampai selama-lamanya.
................................................................................
Age .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Forth .......... Henceforth .......... Jerusalem .......... Mountains .......... Round .......... Surround .......... Surrounds .......... Time
................................................................................
Age .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Forth .......... Henceforth .......... Jerusalem .......... Mountains .......... Round .......... Surround .......... Surrounds .......... Time
................................................................................
Alphabetical: and .......... As .......... both .......... forever .......... forevermore .......... forth .......... From .......... his .......... Jerusalem .......... LORD .......... mountains .......... now .......... people .......... so .......... surround .......... surrounds .......... the .......... this .......... time
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P125 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible