New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us; ................................................................................ Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄρα ζῶντας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ' ἡμᾶς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (123-3) forsitan vivos absorbuissent nos cum irasceretur furor eorum super nos ................................................................................ Salmos 124:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ vivos nos hubieran tragado entonces cuando su ira se encendió contra nosotros; ................................................................................ Psalm 124:3 German: Luther (1912) ................................................................................ so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte; ................................................................................ Psaume 124:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous; ................................................................................ 詩 篇 124:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 向 我 们 发 怒 的 时 候 , 就 把 我 们 活 活 地 吞 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then they had swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then they would have swallowed us alive when their anger exploded against us. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us, ................................................................................ 詩 篇 124:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 向 我 們 發 怒 的 時 候 , 就 把 我 們 活 活 地 吞 了 。 ................................................................................ 詩 篇 124:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 向我們發怒的時候,就把我們活活吞下去了。 ................................................................................ 詩 篇 124:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 向我们发怒的时候,就把我们活活吞下去了。 ................................................................................ Psaume 124:3 French: Darby ................................................................................ Alors ils nous eussent engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous; ................................................................................ Psaume 124:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous. ................................................................................ Psaume 124:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous. ................................................................................ Psalm 124:3 German: Luther (1545) ................................................................................ so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmete, ................................................................................ Psalm 124:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dann würden sie uns lebendig verschlungen haben, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; | Psalmet 124:3 Albanian ................................................................................ ata do të na kishin përpirë të gjallë, aq shumë shpërtheu zëmërimi i tyre kundër nesh; ................................................................................ Псалми 124:3 Bulgarian ................................................................................ Тогава те биха ни погълнали живи, Когато яростта им пламтеше против нас,- ................................................................................ Psalm 124:3 Croatian Bible ................................................................................ žive bi nas progutali. Kad je uskipio bijes njihov na nas, ................................................................................ Žalmů 124:3 Czech BKR ................................................................................ Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám; ................................................................................ Salme 124:3 Danish ................................................................................ så havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os; ................................................................................ Psalmen 124:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zouden zij ons levend verslonden hebben, als hun toorn tegen ons ontstak. ................................................................................ Zsoltárok 124:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor elevenen nyeltek volna el minket, a mint felgerjedt haragjok ellenünk; ................................................................................ La psalmaro 124:3 Esperanto ................................................................................ Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero; ................................................................................ PSALMIT 124:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme; ................................................................................ PSALMIT 124:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin he meidät elävältä nielisivät, kun heidän vihansa syttyy meitä vastaan; ................................................................................ Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αρα ζωντας αν κατεπιον ημας εν τω οργισθηναι τον θυμον αυτων εφ' ημας ................................................................................ Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ara zōntas an katepion ēmas en tō orgisthēnai ton thumon autōn eph' ēmas ................................................................................ ara zOntas an katepion Emas en tO orgisthEnai ton thumon autOn eph' Emas ................................................................................ Sòm 124:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 124:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذا لابتلعونا احياء عند احتماء غضبهم علينا ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃ ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּחֲרֹ֖ות אַפָּ֣ם בָּֽנוּ׃ ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃ ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרֹות אַפָּם בָּנוּ׃ ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אזי חיים בלעונו-- בחרות אפם בנו ................................................................................ תהילים 124:3 Hebrew Bible ................................................................................ אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃ | Salmi 124:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi; ................................................................................ MAZMUR 124:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ niscaya sudah ditelannya akan kami hidup-hidup, pada masa amarahnya bernyala-nyala akan kami; ................................................................................ 시편 124:3 Korean ................................................................................ 그 때에 저희의 노가 우리를 대하여 맹렬하여 우리를 산 채로 삼켰을 것이며 ................................................................................ Psalmynas 124:3 Lithuanian ................................................................................ jie mus gyvus būtų prariję, kai užsidegė jų rūstybė prieš mus. ................................................................................ Psalm 124:3 Maori ................................................................................ Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou. ................................................................................ Salmenes 124:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam; ................................................................................ Salmos 124:3 Portugese Bible ................................................................................ eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós; ................................................................................ Psalmi 124:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ne-ar fi înghiţit de vii, cînd li s'a aprins mînia împotriva noastră; ................................................................................ Псалтирь 124:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас; ................................................................................ Псалтирь 124:3 Russian koi8r ................................................................................ (123-3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;[] ................................................................................ Salmos 124:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Vivos nos hubieran tragado entonces Cuando su ira se encendió contra nosotros. ................................................................................ Salmos 124:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros. ................................................................................ Salmos 124:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ vivos nos habrían entonces tragado, cuando se encendió su furor contra nosotros. ................................................................................ Salmos 124:3 Spanish: Modern ................................................................................ entonces nos habrían tragado vivos, cuando se encendió su furor contra nosotros; ................................................................................ Psaltaren 124:3 Swedish (1917) ................................................................................ då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss; ................................................................................ Psalm 124:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nilamon nga nila sana tayong buhay, nang ang kanilang poot ay mangagalab laban sa atin: ................................................................................ Mezmurlar 124:3 Turkish ................................................................................ Diri diri yutarlardı bizi, Öfkeleri bize karşı alevlenince. ................................................................................ Thi-thieân 124:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu Ðức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi; ................................................................................ Salmi 124:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l’ira loro ardeva contro a noi; ................................................................................ MAZMUR 124:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka kita sudah ditelan hidup-hidup, oleh kemarahan mereka yang meluap-luap. ................................................................................ MAZMUR 124:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka mereka telah menelan kita hidup-hidup, ketika amarah mereka menyala-nyala terhadap kita; ................................................................................ Alive .......... Anger .......... Burning .......... Flared .......... Heat .......... Kindled .......... Meal .......... Quick .......... Swallowed .......... Wrath ................................................................................ Alive .......... Anger .......... Burning .......... Flared .......... Heat .......... Kindled .......... Meal .......... Quick .......... Swallowed .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: against .......... alive .......... anger .......... flared .......... have .......... kindled .......... swallowed .......... their .......... Then .......... they .......... us .......... was .......... when .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P124 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |