New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sun will not smite you by day, Nor the moon by night. ................................................................................ Psalm 121:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡμέρας ὁ ἥλιος οὐ συγκαύσει σε οὐδὲ ἡ σελήνη τὴν νύκτα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (120-6) per diem sol non percutiet te neque luna per noctem ................................................................................ Salmos 121:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El sol no te herirá de día, ni la luna de noche. ................................................................................ Psalm 121:6 German: Luther (1912) ................................................................................ daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts. ................................................................................ Psaume 121:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. ................................................................................ 詩 篇 121:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The sun shall not smite you by day, nor the moon by night. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The sun will not beat down on you during the day, nor will the moon at night. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The sun will not harm you by day, nor the moon by night. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night. ................................................................................ 詩 篇 121:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 白 日 , 太 陽 必 不 傷 你 ; 夜 間 , 月 亮 必 不 害 你 。 ................................................................................ 詩 篇 121:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 白天太陽必不傷你,夜裡月亮必不害你。 ................................................................................ 詩 篇 121:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。 ................................................................................ Psaume 121:6 French: Darby ................................................................................ Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit. ................................................................................ Psaume 121:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit. ................................................................................ Psaume 121:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit. ................................................................................ Psalm 121:6 German: Luther (1545) ................................................................................ daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts. ................................................................................ Psalm 121:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts. | Psalmet 121:6 Albanian ................................................................................ Dielli nuk ka për të të goditur ditën, as hëna natën. ................................................................................ Псалми 121:6 Bulgarian ................................................................................ Слънцето няма да те повреди денем, Нито луната нощем. ................................................................................ Psalm 121:6 Croatian Bible ................................................................................ Neće ti sunce nauditi danju ni mjesec noću. ................................................................................ Žalmů 121:6 Czech BKR ................................................................................ Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci. ................................................................................ Salme 121:6 Danish ................................................................................ Solen stikker dig ikke om Dagen, og Månen ikke om Natten; ................................................................................ Psalmen 121:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts. ................................................................................ Zsoltárok 121:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold. ................................................................................ La psalmaro 121:6 Esperanto ................................................................................ En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto. ................................................................................ PSALMIT 121:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä. ................................................................................ PSALMIT 121:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ei polta sinua aurinko päivällä, eikä kuu yöllä. ................................................................................ Psalm 121:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ημερας ο ηλιος ου συγκαυσει σε ουδε η σεληνη την νυκτα ................................................................................ Psalm 121:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēmeras o ēlios ou sunkausei se oude ē selēnē tēn nukta ................................................................................ Emeras o Elios ou sunkausei se oude E selEnE tEn nukta ................................................................................ Sòm 121:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تضربك الشمس في النهار ولا القمر في الليل. ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יוםם השמש לא־יככה וירח בלילה׃ ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֹומָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃ ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יומם השמש לא־יככה וירח בלילה׃ ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֹומָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה׃ ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו יומם השמש לא-יככה וירח בלילה ................................................................................ תהילים 121:6 Hebrew Bible ................................................................................ יומם השמש לא יככה וירח בלילה׃ | Salmi 121:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte. ................................................................................ MAZMUR 121:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka panas matahari tiada akan menyengsarakan dikau pada siang dan terang bulanpun tiada pada malam. ................................................................................ 시편 121:6 Korean ................................................................................ 낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다 ................................................................................ Psalmynas 121:6 Lithuanian ................................................................................ dieną nepažeis tavęs saulė nė mėnulis naktį. ................................................................................ Psalm 121:6 Maori ................................................................................ E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po. ................................................................................ Salmenes 121:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy. ................................................................................ Salmos 121:6 Portugese Bible ................................................................................ De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite. ................................................................................ Psalmi 121:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea nu te va bate soarele ziua, nici luna noaptea. ................................................................................ Псалтирь 121:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (120:6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. ................................................................................ Псалтирь 121:6 Russian koi8r ................................................................................ (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.[] ................................................................................ Salmos 121:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El sol no te herirá de día, Ni la luna de noche. ................................................................................ Salmos 121:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche. ................................................................................ Salmos 121:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. ................................................................................ Salmos 121:6 Spanish: Modern ................................................................................ El sol no te herirá de día, ni la luna de noche. ................................................................................ Psaltaren 121:6 Swedish (1917) ................................................................................ Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten. ................................................................................ Psalm 121:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi. ................................................................................ Mezmurlar 121:6 Turkish ................................................................................ Gündüz güneş, Gece ay sana zarar vermez. ................................................................................ Thi-thieân 121:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm. ................................................................................ Salmi 121:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte. ................................................................................ MAZMUR 121:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau takkan sakit karena matahari di waktu siang, atau karena bulan di waktu malam. ................................................................................ MAZMUR 121:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Matahari tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam. ................................................................................ Harm .......... Moon .......... Night .......... Smite .......... Sun .......... Touched ................................................................................ Harm .......... Moon .......... Night .......... Smite .......... Sun .......... Touched ................................................................................ Alphabetical: by .......... day .......... harm .......... moon .......... night .......... nor .......... not .......... smite .......... sun .......... the .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P121 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |