New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My help comes from the LORD, Who made heaven and earth. ................................................................................ Psalm 121:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ βοήθειά μου παρὰ κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (120-2) auxilium meum a Domino factore caeli et terrae ................................................................................ Salmos 121:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mi socorro viene del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Psalm 121:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. ................................................................................ Psaume 121:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ 詩 篇 121:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My help comes from the LORD, which made heaven and earth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Your help comes from the Lord, who made heaven and earth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ My help is from the Lord, who made heaven and earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My help cometh from Jehovah, who made the heavens and the earth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My help comes from the LORD, the maker of heaven and earth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My help cometh from the LORD, who made heaven and earth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My help is from Jehovah, maker of heaven and earth, ................................................................................ 詩 篇 121:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。 ................................................................................ 詩 篇 121:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的幫助是從造天地的耶和華而來。 ................................................................................ 詩 篇 121:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的帮助是从造天地的耶和华而来。 ................................................................................ Psaume 121:2 French: Darby ................................................................................ Mon secours vient d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psaume 121:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psaume 121:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psalm 121:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. ................................................................................ Psalm 121:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Meine Hülfe kommt von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat. | Psalmet 121:2 Albanian ................................................................................ Ndihma me vjen nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën. ................................................................................ Псалми 121:2 Bulgarian ................................................................................ Помощта ми е от Господа, Който е направил небето и земята. ................................................................................ Psalm 121:2 Croatian Bible ................................................................................ Pomoć je moja od Jahve koji stvori nebo i zemlju. ................................................................................ Žalmů 121:2 Czech BKR ................................................................................ Pomoc má jest od Hospodina, kterýž učinil nebe i zemi. ................................................................................ Salme 121:2 Danish ................................................................................ Fra HERREN kommer min Hjælp, fra Himlens og Jordens Skaber. ................................................................................ Psalmen 121:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn hulp is van den HEERE, Die hemel en aarde gemaakt heeft. ................................................................................ Zsoltárok 121:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az én segítségem az Úrtól van, a ki teremtette az eget és földet. ................................................................................ La psalmaro 121:2 Esperanto ................................................................................ Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron. ................................................................................ PSALMIT 121:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun apuni tulee Herralta, joka taivaan ja maan tehnyt on. ................................................................................ PSALMIT 121:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Apu minulle tulee Herralta, joka on tehnyt taivaan ja maan. ................................................................................ Psalm 121:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η βοηθεια μου παρα κυριου του ποιησαντος τον ουρανον και την γην ................................................................................ Psalm 121:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē boētheia mou para kuriou tou poiēsantos ton ouranon kai tēn gēn ................................................................................ E boEtheia mou para kuriou tou poiEsantos ton ouranon kai tEn gEn ................................................................................ Sòm 121:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ معونتي من عند الرب صانع السموات والارض. ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃ ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃ ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב עזרי מעם יהוה-- עשה שמים וארץ ................................................................................ תהילים 121:2 Hebrew Bible ................................................................................ עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃ | Salmi 121:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra. ................................................................................ MAZMUR 121:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka penolongku itu dari pada pihak Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi. ................................................................................ 시편 121:2 Korean ................................................................................ 나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다 ................................................................................ Psalmynas 121:2 Lithuanian ................................................................................ Mano pagalba ateina iš Viešpaties, kuris sukūrė dangų ir žemę! ................................................................................ Psalm 121:2 Maori ................................................................................ No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua. ................................................................................ Salmenes 121:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pomoc moja jest od Pana, który stworzył niebo i ziemię. ................................................................................ Salmos 121:2 Portugese Bible ................................................................................ O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra. ................................................................................ Psalmi 121:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ajutorul îmi vine dela Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul. ................................................................................ Псалтирь 121:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (120:2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. ................................................................................ Псалтирь 121:2 Russian koi8r ................................................................................ (120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.[] ................................................................................ Salmos 121:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mi ayuda viene del SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 121:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mi socorro viene de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 121:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mi socorro viene de parte del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 121:2 Spanish: Modern ................................................................................ Mi socorro viene de Jehovah, que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Psaltaren 121:2 Swedish (1917) ................................................................................ Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord. ................................................................................ Psalm 121:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang saklolo sa akin ay nanggagaling sa Panginoon, na gumawa ng langit at lupa. ................................................................................ Mezmurlar 121:2 Turkish ................................................................................ Yeri göğü yaratan RABden gelecek yardım. ................................................................................ Thi-thieân 121:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự tiếp trợ tôi đến từ Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất. ................................................................................ Salmi 121:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il mio aiuto verrà dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. ................................................................................ MAZMUR 121:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pertolonganku datang dari TUHAN yang menjadikan langit dan bumi. ................................................................................ MAZMUR 121:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pertolonganku ialah dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi. ................................................................................ Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Help .......... Maker ................................................................................ Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Help .......... Maker ................................................................................ Alphabetical: and .......... comes .......... earth .......... from .......... heaven .......... help .......... LORD .......... made .......... Maker .......... My .......... of .......... the .......... Who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P121 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |