New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I am for peace, but when I speak, They are for war. ................................................................................ Psalm 120:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μετὰ τῶν μισούντων τὴν εἰρήνην ἤμην εἰρηνικός ὅταν ἐλάλουν αὐτοῖς ἐπολέμουν με δωρεάν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (119-7) cum odientibus pacem ego pacifica loquebar et illi bellantia ................................................................................ Salmos 120:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo amo la paz, mas cuando hablo, ellos están por la guerra. ................................................................................ Psalm 120:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an. ................................................................................ Psaume 120:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre. ................................................................................ 詩 篇 120:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 愿 和 睦 , 但 我 发 言 , 他 们 就 要 争 战 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I am for peace: but when I speak, they are for war. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I am for peace: but when I speak, they are for war. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I am for peace: But when I speak, they are for war. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am for peace: but when I say so, they are for war. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ With them that hate peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I am for peace; but when I speak, they are for war. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I am for peace: but when I speak, they are for war. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I am for peace, but when I talk about it, they only talk about war. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I am for peace: but when I speak, they are for war. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I am for peace, but when I speak, they are for war. A Song of Ascents. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I am peace, and when I speak they are for war! ................................................................................ 詩 篇 120:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 願 和 睦 , 但 我 發 言 , 他 們 就 要 爭 戰 。 ................................................................................ 詩 篇 120:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我希望有和平,但我一說話,他們就要爭戰。 ................................................................................ 詩 篇 120:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我希望有和平,但我一说话,他们就要争战。 ................................................................................ Psaume 120:7 French: Darby ................................................................................ Je veux la paix; mais si j'en parle, ils sont, eux, pour la guerre. ................................................................................ Psaume 120:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Je [ne cherche que] la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre. ................................................................................ Psaume 120:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre. ................................................................................ Psalm 120:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an. ................................................................................ Psalm 120:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will nur Frieden; (W. Ich bin Friede) aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg. | Psalmet 120:7 Albanian ................................................................................ Unë jam për paqen; ata përkundrazi, kur unë flas, janë për luftën. ................................................................................ Псалми 120:7 Bulgarian ................................................................................ Аз [съм] за мир; но когато говоря, Те са за бой. ................................................................................ Psalm 120:7 Croatian Bible ................................................................................ Kada o miru govorim, oni sile na rat. ................................................................................ Žalmů 120:7 Czech BKR ................................................................................ Já ku pokoji, ale když mluvím, oni k boji. ................................................................................ Salme 120:7 Danish ................................................................................ Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig! ................................................................................ Psalmen 120:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog. ................................................................................ Zsoltárok 120:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Magam vagyok a békesség, de mihelyt megszólalok, õk viadalra [készek.] ................................................................................ La psalmaro 120:7 Esperanto ................................................................................ Mi estas pacema; Sed kiam mi ekparolas, ili komencas militon. ................................................................................ PSALMIT 120:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat. ................................................................................ PSALMIT 120:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä pidän rauhan, mutta jos sanan sanon, niin he ovat sotaan valmiit. ................................................................................ Psalm 120:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μετα των μισουντων την ειρηνην ημην ειρηνικος οταν ελαλουν αυτοις επολεμουν με δωρεαν ................................................................................ Psalm 120:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ meta tōn misountōn tēn eirēnēn ēmēn eirēnikos otan elaloun autois epolemoun me dōrean ................................................................................ meta tOn misountOn tEn eirEnEn EmEn eirEnikos otan elaloun autois epolemoun me dOrean ................................................................................ Sòm 120:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 120:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا سلام وحينما اتكلم فهم للحرب ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אני־שלום וכי אדבר המה למלחמה׃ ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲֽנִישָׁ֭־לֹום וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃ ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אניש־לום וכי אדבר המה למלחמה׃ ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲנִישָׁ־לֹום וְכִי אֲדַבֵּר הֵמָּה לַמִּלְחָמָה׃ ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה ................................................................................ תהילים 120:7 Hebrew Bible ................................................................................ אני שלום וכי אדבר המה למלחמה׃ | Salmi 120:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra. ................................................................................ MAZMUR 120:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku ini suka berdamai-damaian, tetapi semenjak aku berkata-kata, mereka itupun mulai berperang. ................................................................................ 시편 120:7 Korean ................................................................................ 나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다 ................................................................................ Psalmynas 120:7 Lithuanian ................................................................................ Aš esu už taiką, bet jie geidžia karo, kai aš kalbu. ................................................................................ Psalm 120:7 Maori ................................................................................ Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai. ................................................................................ Salmenes 120:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny. ................................................................................ Salmos 120:7 Portugese Bible ................................................................................ Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra. ................................................................................ Psalmi 120:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu sînt pentru pace; dar deîndată ce vorbesc eu, ei sînt pentru război. ................................................................................ Псалтирь 120:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (119:7) Я мирен: но только заговорю, они – к войне. ................................................................................ Псалтирь 120:7 Russian koi8r ................................................................................ (119-7) Я мирен: но только заговорю, они--к войне.[] ................................................................................ Salmos 120:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo amo la paz, pero cuando hablo, Ellos están por la guerra. ................................................................................ Salmos 120:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo soy pacífico: Mas ellos, así que hablo, me hacen guerra. ................................................................................ Salmos 120:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo soy pacífico; y cuando hablo, ellos guerrean. ................................................................................ Salmos 120:7 Spanish: Modern ................................................................................ Yo soy pacífico; pero cuando hablo, ellos me hacen la guerra. ................................................................................ Psaltaren 120:7 Swedish (1917) ................................................................................ Jag själv håller frid, men säger jag blott ett ord, äro de redo till strid. ................................................................................ Psalm 120:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y sa kapayapaan: nguni't pagka ako'y nagsasalita, sila'y sa pakikidigma. ................................................................................ Mezmurlar 120:7 Turkish ................................................................................ Ben barış yanlısıyım, Ama söze başladığımda, Onlar savaşa kalkıyor! ................................................................................ Thi-thieân 120:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã. ................................................................................ Salmi 120:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sono uomo di pace; ma, quando ne parlo, Essi gridano alla guerra. ................................................................................ MAZMUR 120:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jika aku bicara tentang damai, mereka menghendaki perang. ................................................................................ MAZMUR 120:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku ini suka perdamaian, tetapi apabila aku berbicara, maka mereka menghendaki perang. ................................................................................ Ascents .......... Peace .......... Psalm .......... Song .......... Speak .......... War ................................................................................ Ascents .......... Peace .......... Psalm .......... Song .......... Speak .......... War ................................................................................ Alphabetical: a .......... am .......... are .......... but .......... for .......... I .......... man .......... of .......... peace .......... speak .......... they .......... war .......... when ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P120 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |