New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You, O LORD, will keep them; You will preserve him from this generation forever. ................................................................................ Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ σύ κύριε φυλάξεις ἡμᾶς καὶ διατηρήσεις ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (11-8) tu Domine custodies ea servabis nos a generatione hac in aeternum ................................................................................ Salmos 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tú, SEÑOR, los guardarás; de esta generación los preservarás para siempre. ................................................................................ Psalm 12:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! ................................................................................ Psaume 12:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais. ................................................................................ 詩 篇 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 必 保 护 他 们 ; 你 必 保 佑 他 们 永 远 脱 离 这 世 代 的 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age. ................................................................................ 詩 篇 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 必 保 護 他 們 ; 你 必 保 佑 他 們 永 遠 脫 離 這 世 代 的 人 。 ................................................................................ 詩 篇 12:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!求你保守我們(“我們”有古抄本作“他們”),保護我們(“我們”有古抄本作“他們”)永遠脫離這世代的人。 ................................................................................ 詩 篇 12:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!求你保守我们(“我们”有古抄本作“他们”),保护我们(“我们”有古抄本作“他们”)永远脱离这世代的人。 ................................................................................ Psaume 12:7 French: Darby ................................................................................ Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours. ................................................................................ Psaume 12:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Toi, Eternel! gardes-les, [et] préserve à jamais chacun d'eux de cette race de gens. ................................................................................ Psaume 12:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais! ................................................................................ Psalm 12:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Rede des HERRN ist lauter, wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal. ................................................................................ Psalm 12:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du, Jehova, wirst sie bewahren, wirst sie (W. ihn; s. v 5) behüten vor diesem Geschlecht ewiglich. | Psalmet 12:7 Albanian ................................................................................ Ti, o Zot, do t'i mbrosh dhe do t'i ruash, duke filluar nga ky brez përjetë. ................................................................................ Псалми 12:7 Bulgarian ................................................................................ Ти, Господи, ще ги закриляш, Ще пазиш всеки от тях от това поколение до века, ................................................................................ Psalm 12:7 Croatian Bible ................................................................................ O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda, ................................................................................ Žalmů 12:7 Czech BKR ................................................................................ Ty, Hospodine, jim spomáhati budeš, a ostříhati každého od národu tohoto až na věky. ................................................................................ Salme 12:7 Danish ................................................................................ HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt. ................................................................................ Psalmen 12:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij, HEERE, zult hen bewaren; Gij zult hen behoeden voor dit geslacht, tot in eeuwigheid. ................................................................................ Zsoltárok 12:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Te Uram, tartsd meg õket; õrizd meg õket e nemzetségtõl örökké. ................................................................................ La psalmaro 12:7 Esperanto ................................................................................ Vi, ho Eternulo, konservos ilin, Vi gardos nin kontraux cxi tiu generacio por eterne. ................................................................................ PSALMIT 12:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä Herra, kätke ne, ja varjele meitä tästä suvusta ijankaikkisesti. ................................................................................ PSALMIT 12:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H12:8) Sinä, Herra, varjelet heitä, suojelet hänet iäti tältä sukukunnalta. ................................................................................ Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ συ κυριε φυλαξεις ημας και διατηρησεις ημας απο της γενεας ταυτης και εις τον αιωνα ................................................................................ Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ su kurie phulaxeis ēmas kai diatērēseis ēmas apo tēs geneas tautēs kai eis ton aiōna ................................................................................ su kurie phulaxeis Emas kai diatErEseis Emas apo tEs geneas tautEs kai eis ton aiOna ................................................................................ Sòm 12:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ (12:8) Ou menm, Seyè, w'a toujou defann nou! Pa kite moun sa yo fè nou anyen! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر. ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אתה־יהוה תשמרם תצרנו מן־הדור זו לעולם׃ ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַתָּֽה־יְהוָ֥ה תִּשְׁמְרֵ֑ם תִּצְּרֶ֓נּוּ ׀ מִן־הַדֹּ֖ור ז֣וּ לְעֹולָֽם׃ ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אתה־יהוה תשמרם תצרנו ׀ מן־הדור זו לעולם׃ ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ ׀ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם׃ ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם ................................................................................ תהילים 12:7 Hebrew Bible ................................................................................ אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זו לעולם׃ | Salmi 12:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo. ................................................................................ MAZMUR 12:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! Engkau juga akan menunggui mereka itu dan Engkau juga akan memeliharakan mereka itu dari pada bangsa ini sampai selama-lamanya. ................................................................................ 시편 12:7 Korean ................................................................................ 여호와여, 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다 ................................................................................ Psalmynas 12:7 Lithuanian ................................................................................ Tu, Viešpatie, prižiūrėsi juos ir saugosi nuo šios kartos per amžius. ................................................................................ Psalm 12:7 Maori ................................................................................ Ka tiakina ratou e koe, e Ihowa, ka whakaorangia ratou i tenei whakatupuranga ake tonu atu. ................................................................................ Salmenes 12:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ty, Panie! zachowaj ich; strzeż ich od rodzaju tego aż na wieki. ................................................................................ Salmos 12:7 Portugese Bible ................................................................................ Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre. ................................................................................ Psalmi 12:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu, Doamne, îi vei păzi, şi -i vei apăra de neamul acesta pe vecie. ................................................................................ Псалтирь 12:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (11:8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. ................................................................................ Псалтирь 12:7 Russian koi8r ................................................................................ (11-8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.[] ................................................................................ Salmos 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tú, SEÑOR, los guardarás; De esta generación los preservarás para siempre. ................................................................................ Salmos 12:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tú, Jehová, los guardarás; Guárdalos para siempre de aquesta generación. ................................................................................ Salmos 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tú, SEÑOR, los guardarás; guárdalos para siempre de esta generación. ................................................................................ Salmos 12:7 Spanish: Modern ................................................................................ Tú, oh Jehovah, los guardarás. Guárdalos para siempre de esta generación. ................................................................................ Psaltaren 12:7 Swedish (1917) ................................................................................ Du, HERRE, skall bevara dem, du skall beskydda dem för detta släkte evinnerligen. ................................................................................ Psalm 12:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong iingatan sila, Oh Panginoon, iyong pakaingatan sila mula sa lahing ito magpakailan man. ................................................................................ Mezmurlar 12:7 Turkish ................................................................................ Sen onları koru, ya RAB, Bu kötü kuşaktan hep uzak tut! ................................................................................ Thi-thieân 12:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài sẽ gìn giữ các người khốn cùng, Hằng bảo tồn họ cho khỏi dòng dõi nầy. ................................................................................ Salmi 12:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo. ................................................................................ MAZMUR 12:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (12-8) Orang jahat berkeliaran di mana-mana, kejahatan disanjung oleh setiap orang. Tetapi Engkau melindungi kami, ya TUHAN, jagalah kami terhadap orang-orang jahat itu. ................................................................................ MAZMUR 12:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (12-8) Engkau, TUHAN, yang akan menepatinya, Engkau akan menjaga kami senantiasa terhadap angkatan ini. ................................................................................ Age .......... Forever .......... Generation .......... Guard .......... Keepest .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Wilt ................................................................................ Age .......... Forever .......... Generation .......... Guard .......... Keepest .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Wilt ................................................................................ Alphabetical: and .......... forever .......... from .......... generation .......... him .......... keep .......... LORD .......... O .......... people .......... preserve .......... protect .......... safe .......... such .......... them .......... this .......... us .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |