New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The words of the LORD are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times. ................................................................................ Psalm 12:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ λόγια κυρίου λόγια ἁγνά ἀργύριον πεπυρωμένον δοκίμιον τῇ γῇ κεκαθαρισμένον ἑπταπλασίως ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (11-7) eloquia Domini eloquia munda argentum igne probatum separatum a terra colatum septuplum ................................................................................ Salmos 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Las palabras del SEÑOR son palabras puras, plata probada en un crisol en la tierra, siete veces refinada. ................................................................................ Psalm 12:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal. ................................................................................ Psaume 12:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. ................................................................................ 詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The promises of the LORD are pure, like silver refined in a furnace and purified seven times. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The words of Yahweh are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold. ................................................................................ 詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 言 語 是 純 淨 的 言 語 , 如 同 銀 子 在 泥 爐 中 煉 過 七 次 。 ................................................................................ 詩 篇 12:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。 ................................................................................ 詩 篇 12:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的言语是纯净的言语,好像银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。 ................................................................................ Psaume 12:6 French: Darby ................................................................................ Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois. ................................................................................ Psaume 12:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois. ................................................................................ Psaume 12:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois. ................................................................................ Psalm 12:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Weil denn die Elenden verstöret werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll. ................................................................................ Psalm 12:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Worte Jehovas sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt. | Psalmet 12:6 Albanian ................................................................................ Fjalët e Zotit janë fjalë të pastra, si argjend i rafinuar në një furrë prej dheu, i pastruar shtatë herë. ................................................................................ Псалми 12:6 Bulgarian ................................................................................ Господните думи са чисти думи, Като сребро претопено в пещ от пръст Пречистено седем пъти. ................................................................................ Psalm 12:6 Croatian Bible ................................................................................ Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno. ................................................................................ Žalmů 12:6 Czech BKR ................................................................................ Výmluvnosti Hospodinovy jsou výmluvnosti čisté, jako stříbro v hliněné peci přehnané a sedmkrát zprubované. ................................................................................ Salme 12:6 Danish ................................................................................ HERRENs Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv. ................................................................................ Psalmen 12:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De redenen des HEEREN zijn reine redenen, zilver, gelouterd in een aarden smeltkroes, gezuiverd zevenmaal. ................................................................................ Zsoltárok 12:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr beszédei tiszta beszédek, [mint] földbõl való kohóban megolvasztott ezüst, hétszer megtisztítva. ................................................................................ La psalmaro 12:6 Esperanto ................................................................................ La paroloj de la Eternulo estas paroloj puraj, Argxento, purigita en tera fandujo kaj sepfoje refandita. ................................................................................ PSALMIT 12:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herran puheet ovat kirkkaat, niinkuin selitetty hopia saviastioissa, seitsemän kertaa koeteltu. ................................................................................ PSALMIT 12:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H12:7) Herran sanat ovat selkeitä sanoja, hopeata, joka kirkkaana valuu sulattimesta maahan, seitsenkertaisesti puhdistettua. ................................................................................ Psalm 12:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα λογια κυριου λογια αγνα αργυριον πεπυρωμενον δοκιμιον τη γη κεκαθαρισμενον επταπλασιως ................................................................................ Psalm 12:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta logia kuriou logia agna argurion pepurōmenon dokimion tē gē kekatharismenon eptaplasiōs ................................................................................ ta logia kuriou logia agna argurion pepurOmenon dokimion tE gE kekatharismenon eptaplasiOs ................................................................................ Sòm 12:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (12:7) Pawòl Seyè a se bon pawòl. Li tankou lajan yo pase sèt fwa nan dife pou wè si li bon. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات. ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃ ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִֽמֲרֹ֣ות יְהוָה֮ אֲמָרֹ֪ות טְהֹ֫רֹ֥ות כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃ ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃ ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִמֲרֹות יְהוָה אֲמָרֹות טְהֹרֹות כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָיִם׃ ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים ................................................................................ תהילים 12:6 Hebrew Bible ................................................................................ אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃ | Salmi 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte. ................................................................................ MAZMUR 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun segala firman Tuhan itulah perkataan yang suci adanya, seperti perak yang tersudi dalam kui tembikar dan yang disucikan tujuh kali. ................................................................................ 시편 12:6 Korean ................................................................................ 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱번 단련한 은 같도다 ................................................................................ Psalmynas 12:6 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties žodžiaityri žodžiai, kaip liejykloje nuskaistintas sidabras, septynis kartus išvalytas. ................................................................................ Psalm 12:6 Maori ................................................................................ He kupu parakore nga kupu a Ihowa: he hiriwa i whakakorea nei te para i roto i te oumu whenua, he mea tuku whitu. ................................................................................ Salmenes 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słowa Pańskie są słowa czyste, jako srebro wypławione w piecu glinianym, siedm kroć przelewane. ................................................................................ Salmos 12:6 Portugese Bible ................................................................................ As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes. ................................................................................ Psalmi 12:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvintele Domnului sînt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pămînt, şi curăţit de şapte ori. - ................................................................................ Псалтирь 12:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. ................................................................................ Псалтирь 12:6 Russian koi8r ................................................................................ (11-7) Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.[] ................................................................................ Salmos 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las palabras del SEÑOR son palabras puras, Plata probada en un crisol en la tierra, siete veces refinada. ................................................................................ Salmos 12:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las palabras de Jehová, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces. ................................................................................ Salmos 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces. ................................................................................ Salmos 12:6 Spanish: Modern ................................................................................ Las palabras de Jehovah son palabras puras, como plata purificada en horno de tierra, siete veces refinada. ................................................................................ Psaltaren 12:6 Swedish (1917) ................................................................................ HERRENS tal är ett rent tal, likt silver som rinner ned mot jorden, luttrat i degeln, renat sju gånger. ................................................................................ Psalm 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga salita ng Panginoon ay mga dalisay na salita; na gaya ng pilak na sinubok sa hurno sa lupa, na makapitong dinalisay. ................................................................................ Mezmurlar 12:6 Turkish ................................................................................ RABbin sözleri pak sözlerdir; Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer. ................................................................................ Thi-thieân 12:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các lời Ðức Giê-hô-va là lời trong sạch, Dường như bạc đã thét trong nồi dót bằng gốm, Luyện đến bảy lần. ................................................................................ Salmi 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte. ................................................................................ MAZMUR 12:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (12-7) Janji TUHAN teguh dan dapat diandalkan, seperti perak murni yang diuji di dalam api. ................................................................................ MAZMUR 12:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (12-7) Janji TUHAN adalah janji yang murni, bagaikan perak yang teruji, tujuh kali dimurnikan dalam dapur peleburan di tanah. ................................................................................ Burned .......... Clay .......... Clean .......... Crucible .......... Earth .......... Fire .......... Flawless .......... Furnace .......... Ground .......... Promises .......... Pure .......... Purified .......... Refined .......... Sayings .......... Seven .......... Sevenfold .......... Silver .......... Tested .......... Times .......... Tried .......... True. .......... Words ................................................................................ Burned .......... Clay .......... Clean .......... Crucible .......... Earth .......... Fire .......... Flawless .......... Furnace .......... Ground .......... Promises .......... Pure .......... Purified .......... Refined .......... Sayings .......... Seven .......... Sevenfold .......... Silver .......... Tested .......... Times .......... Tried .......... True. .......... Words ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... are .......... As .......... clay .......... earth .......... flawless .......... furnace .......... in .......... like .......... LORD .......... of .......... on .......... pure .......... purified .......... refined .......... seven .......... silver .......... the .......... times .......... tried .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |