Psalm 12:5

<< Psalm 12:5 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise," says the LORD; "I will set him in the safety for which he longs."
.......................................................
Psalm 12:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι λέγει κύριος θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ

תהילים 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיֹונִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לֹו׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(11-6) propter vastitatem inopum et gemitum pauperum nunc consurgam dicit Dominus ponam in salutari auxilium eorum
.......................................................
Salmos 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Por la desolación del afligido, por los gemidos del menesteroso, me levantaré ahora, dice el SEÑOR; lo pondré en la seguridad que anhela.
.......................................................
Psalm 12:5 German: Luther (1912)
.......................................................
Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
.......................................................
Psaume 12:5 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
.......................................................
詩 篇 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华 说 : 因 为 困 苦 人 的 冤 屈 和 贫 穷 人 的 叹 息 , 我 现 在 要 起 来 , 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 稳 妥 之 地 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, said the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set him in safety, at whom they puff.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
For the spoiling of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety at whom they puff.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
"Because oppressed people are robbed and needy people groan, I will now arise," says the LORD. "I will provide safety for those who long for it."
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety him who doth breathe for it.

.......................................................
Psalmet 12:5 Albanian
.......................................................
Për shkak të shtypjes së të mjerëve dhe të britmës së nevojtarëve, tani do të çohem, thotë Zoti, "dhe do t'i shpëtoj nga ata që u zënë pusi".
.......................................................
Псалми 12:5 Bulgarian
.......................................................
Поради насилствуването над сиромасите, поради въздишките на нуждаещите се, Сега ще стана, казва Господ; Ще туря в безопасност [онзи] когото презират.
.......................................................
詩 篇 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華 說 : 因 為 困 苦 人 的 冤 屈 和 貧 窮 人 的 歎 息 , 我 現 在 要 起 來 , 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 穩 妥 之 地 。
.......................................................
詩 篇 12:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
.......................................................
詩 篇 12:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”
.......................................................
Psalm 12:5 Croatian Bible
.......................................................
Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi.
.......................................................
Žalmů 12:5 Czech BKR
.......................................................
Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.
.......................................................
Salme 12:5 Danish
.......................................................
For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu stå op, siger HERREN, "jeg frelser den, som man blæser ad."
.......................................................
Psalmen 12:5 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Om de verwoesting der ellendigen, om het kermen der nooddruftigen, zal Ik nu opstaan, zegt de HEERE; Ik zal in behoudenis zetten, dien hij aanblaast.
.......................................................
Zsoltárok 12:5 Hungarian: Karoli
.......................................................
A szegények elnyomása miatt, a nyomorultak nyögése miatt legott felkelek, azt mondja az Úr; biztosságba helyezem azt, a ki arra vágyik.
.......................................................
La psalmaro 12:5 Esperanto
.......................................................
CXar prematoj estas ruinigataj kaj malfelicxuloj gxemas, Tial nun Mi Min levos, diras la Eternulo; Mi donos savon al tiuj, kiuj sopiras pri gxi.
.......................................................
PSALMIT 12:5 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Että köyhät hävitetään ja vaivaiset huokaavat, niin minä nyt nousen, sanoo Herra: minä saatan avun, että rohkiasti pitää opetettaman.
.......................................................
PSALMIT 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
(H12:6) "Kurjien sorron tähden, köyhien huokausten tähden minä nyt nousen", sanoo Herra, "tuon pelastuksen sille, joka sitä huoaten ikävöitsee".
.......................................................
Psaume 12:5 French: Darby
.......................................................
A cause de l'oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l'Éternel; je mettrai en sûreté celui contre qui on souffle.
.......................................................
Psaume 12:5 French: Martin (1744)
.......................................................
A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges.
.......................................................
Psaume 12:5 French: Ostervald (1744)
.......................................................
A cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.
.......................................................
Psalm 12:5 German: Luther (1545)
.......................................................
die da sagen: Unsere Zunge soll überhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR?
.......................................................
Psalm 12:5 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht Jehova; ich will in Sicherheit (Eig. Rettung, Heil) stellen den, der danach schmachtet. (And. üb.: welchen man anschnaubt)
.......................................................
Psalm 12:5 Greek OT: Septuagint
.......................................................
απο της ταλαιπωριας των πτωχων και απο του στεναγμου των πενητων νυν αναστησομαι λεγει κυριος θησομαι εν σωτηρια παρρησιασομαι εν αυτω
.......................................................
Psalm 12:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
apo tēs talaipōrias tōn ptōchōn kai apo tou stenagmou tōn penētōn nun anastēsomai legei kurios thēsomai en sōtēria parrēsiasomai en autō
apo tEs talaipOrias tOn ptOchOn kai apo tou stenagmou tOn penEtOn nun anastEsomai legei kurios thEsomai en sOtEria parrEsiasomai en autO

.......................................................
Sòm 12:5 Haitian Creole Bible
.......................................................
(12:6) Y'ap peze malere yo. Pòv yo ap soufri, y'ap plenyen. Men, Seyè a di: M'ap vini koulye a. M'ap ba yo sekou y'ap tann lan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
من اغتصاب المساكين من صرخة البائسين الآن اقوم يقول الرب. اجعل في وسع الذي ينفث فيه
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
מִשֹּׁ֥ד עֲנִיִּים֮ מֵאַנְקַ֪ת אֶבְיֹ֫ונִ֥ים עַתָּ֣ה אָ֭קוּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אָשִׁ֥ית בְּ֝יֵ֗שַׁע יָפִ֥יחַֽ לֹֽו׃
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיֹונִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לֹו׃
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ו  משד עניים    מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה    אשית בישע יפיח לו
.......................................................
תהילים 12:5 Hebrew Bible
.......................................................
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃

.......................................................
Salmi 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
.......................................................
Salmi 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Per la desolazione de’ poveri afflitti, per le strida de’ bisognosi, Ora mi leverò, dice il Signore; Io metterò in salvo quelli contro a cui coloro parlano audacemente.
.......................................................
MAZMUR 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
(12-6) Kata TUHAN, Orang miskin ditindas dan orang sengsara mengaduh. Maka sekarang juga Aku datang memberi ketentraman yang mereka rindukan.
.......................................................
MAZMUR 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
(12-6) Oleh karena penindasan terhadap orang-orang yang lemah, oleh karena keluhan orang-orang miskin, sekarang juga Aku bangkit, firman TUHAN; Aku memberi keselamatan kepada orang yang menghauskannya.
.......................................................
MAZMUR 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka firman Tuhan: Sebab kesukaran orang yang teraniaya, dan sebab pengeluh orang yang papa Aku hendak bangkit sekarang, dan Aku mengadakan keluasan bagi orang yang dihembus oleh mereka itu.
.......................................................
시편 12:5 Korean
.......................................................
여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다
.......................................................
Psalmynas 12:5 Lithuanian
.......................................................
“Dėl varguolio priespaudos, dėl vargšo dejonių dabar Aš pakilsiu,­sako Viešpats,­išgelbėsiu tą, kuris ilgisi mano pagalbos”.
.......................................................
Psalm 12:5 Maori
.......................................................
Mo te tukinotanga i te hunga iti, mo te aue a te hunga rawakore, ka whakatika ahau aianei, e ai ta Ihowa, Ka whakanohoia ia e ahau ki te wahi e ora ai ia i nga tangata e whakatupereru ana ki a ia.
.......................................................
Salmenes 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Dla zniszczenia ubogich, i dla wołania nędznych teraz powstanę, mówi Pan; postawię w bezpieczności tego, na którego sidła stawiają.
.......................................................
Salmos 12:5 Portugese Bible
.......................................................
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.   
.......................................................
Psalmi 12:5 Romanian: Cornilescu
.......................................................
,,Pentrucă cei nenorociţi sînt asupriţi şi pentrucă săracii gem, acum``, zice Domnul, ,,Mă scol, şi aduc mîntuire celor obijduiţi.``
.......................................................
Псалтирь 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(11:6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
.......................................................
Псалтирь 12:5 Russian koi8r
.......................................................
(11-6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.[]
.......................................................
Salmos 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
"Por la desolación del afligido, por los gemidos del menesteroso, Me levantaré ahora," dice el SEÑOR; "lo pondré en la seguridad que anhela."
.......................................................
Salmos 12:5 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe.
.......................................................
Salmos 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, ahora me levantaré, dice el SEÑOR: Yo pondré en salvo al que el impío enlaza.
.......................................................
Salmos 12:5 Spanish: Modern
.......................................................
Dice Jehovah: "Por la opresión de los pobres, por el gemido de los necesitados me levantaré ahora. Los pondré a salvo del que se ensaña contra ellos."
.......................................................
Psaltaren 12:5 Swedish (1917)
.......................................................
»Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.»
.......................................................
Psalm 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Dahil sa pagsamsam sa dukha, dahil sa buntong hininga ng mapagkailangan, titindig nga ako, sabi ng Panginoon; ilalagay ko siya sa kaligtasang kaniyang pinagmimithian.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
ஏழைகள் பாழாக்கப்பட்டதினிமித்தமும், எளியவர்கள் விடும் பெருமூச்சினிமித்தமும், நான் இப்பொழுது எழுந்து, அவன்மேல் சீறுகிறவர்களுக்கு அவனைக் காத்துச் சுகமாயிருக்கப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
.......................................................
Mezmurlar 12:5 Turkish
.......................................................
‹‹Şimdi kalkacağım›› diyor RAB,
‹‹Çünkü mazlumlar eziliyor,
Yoksullar inliyor,
Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.››

.......................................................
Thi-thieân 12:5 Vietnamese (1934)
.......................................................
Nhơn vì người khốn cùng bị hà hiếp, và kẻ thiếu thốn rên siết, Ðức Giê-hô-va phán: Bây giờ ta sẽ chổi dậy, Ðặt người tại nơi yên ổn, là nơi người mong muốn.

Afflicted .......... Arise .......... Breathe .......... Crushing .......... Desiring .......... Despoiled .......... Devastation .......... Groan .......... Groaning .......... Help .......... Longs .......... Malign .......... Need .......... Needy .......... Oppression .......... Panteth .......... Poor .......... Protect .......... Puffeth .......... Safety .......... Salvation .......... Sighing .......... Weak .......... Weeping

Afflicted .......... Arise .......... Breathe .......... Crushing .......... Desiring .......... Despoiled .......... Devastation .......... Groan .......... Groaning .......... Help .......... Longs .......... Malign .......... Need .......... Needy .......... Oppression .......... Panteth .......... Poor .......... Protect .......... Puffeth .......... Safety .......... Salvation .......... Sighing .......... Weak .......... Weeping

Alphabetical: afflicted .......... and .......... arise .......... Because .......... devastation .......... for .......... from .......... groaning .......... he .......... him .......... I .......... in .......... longs .......... LORD .......... malign .......... needy .......... now .......... of .......... oppression .......... protect .......... safety .......... says .......... set .......... the .......... them .......... those .......... weak .......... which .......... who .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible