Psalm 119:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth.
................................................................................
Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὰ δικαιώματά σου φυλάξω μή με ἐγκαταλίπῃς ἕως σφόδρα
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-8) praecepta tua custodiam ne derelinquas me nimis

................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo.
................................................................................
Psalm 119:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 总 不 要 丢 弃 我 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will keep your statutes: O forsake me not utterly.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will keep your rules: O give me not up completely.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will keep thy statutes: forsake me not utterly.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will obey your laws. Never abandon me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will observe your statutes. Don't utterly forsake me. BET
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thy statutes I keep, leave me not utterly!
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 !
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我必遵守你的律例,求你不要把我棄絕。
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我必遵守你的律例,求你不要把我弃绝。
................................................................................
Psaume 119:8 French: Darby
................................................................................
Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Je veux garder tes statuts; ne me délaisse point entièrement.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
................................................................................
Psalm 119:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr!
................................................................................
Psalm 119:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar!
Psalmet 119:8 Albanian
................................................................................
Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht.
................................................................................
Псалми 119:8 Bulgarian
................................................................................
Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем. Бет.
................................................................................
Psalm 119:8 Croatian Bible
................................................................................
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada! (DLR)BET
................................................................................
Žalmů 119:8 Czech BKR
................................................................................
Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
................................................................................
Salme 119:8 Danish
................................................................................
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
................................................................................
Psalmen 119:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
................................................................................
Zsoltárok 119:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te rendeléseidet megõrzöm; soha ne hagyj el engem!
................................................................................
La psalmaro 119:8 Esperanto
................................................................................
Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
................................................................................
PSALMIT 119:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
................................................................................
PSALMIT 119:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
................................................................................
Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τα δικαιωματα σου φυλαξω μη με εγκαταλιπης εως σφοδρα
................................................................................
Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ta dikaiōmata sou phulaxō mē me enkatalipēs eōs sphodra
................................................................................
ta dikaiOmata sou phulaxO mE me enkatalipEs eOs sphodra

................................................................................
Sòm 119:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen vle fè tou sa ou mande. Tanpri, pa lage m'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  את-חקיך אשמר    אל-תעזבני עד-מאד
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew Bible
................................................................................
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
Salmi 119:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku akan memeliharakan segala syariat-Mu; jangan apalah Engkau meninggalkan daku terlalu amat.
................................................................................
시편 119:8 Korean
................................................................................
내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
................................................................................
Psalmynas 119:8 Lithuanian
................................................................................
Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
................................................................................
Psalm 119:8 Maori
................................................................................
Ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. PETA
................................................................................
Salmenes 119:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ustaw twoich z pilnością strzedz będę; tylko mię nie opuszczaj.
................................................................................
Salmos 119:8 Portugese Bible
................................................................................
Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!   
................................................................................
Psalmi 119:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
................................................................................
Псалтирь 119:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
................................................................................
Псалтирь 119:8 Russian koi8r
................................................................................
(118-8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.[]
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tus estatutos guardaré; No me dejes en completo desamparo.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tus estatutos guardaré, no me dejes enteramente.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Modern
................................................................................
Tus leyes guardaré; no me abandones por completo.
................................................................................
Psaltaren 119:8 Swedish (1917)
................................................................................
Dina stadgar vill jag hålla; övergiv mig icke så helt och hållet.
................................................................................
Psalm 119:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos.
................................................................................
Mezmurlar 119:8 Turkish
................................................................................
Kurallarını yerine getireceğim,
Bırakma beni hiçbir zaman!

................................................................................
Thi-thieân 119:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ giữ các luật lệ Chúa; Xin chớ bỏ tôi trọn.
................................................................................
Salmi 119:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io osserverò i tuoi statuti; Non abbandonarmi del tutto.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
................................................................................
Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly
................................................................................
Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly
................................................................................
Alphabetical: decrees .......... do .......... forsake .......... I .......... keep .......... me .......... not .......... obey .......... shall .......... statutes .......... utterly .......... will .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible