New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth. ................................................................................ Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ δικαιώματά σου φυλάξω μή με ἐγκαταλίπῃς ἕως σφόδρα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-8) praecepta tua custodiam ne derelinquas me nimis ................................................................................ Salmos 119:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo. ................................................................................ Psalm 119:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr. ................................................................................ Psaume 119:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement! ................................................................................ 詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 总 不 要 丢 弃 我 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will keep your statutes: O forsake me not utterly. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will keep your rules: O give me not up completely. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will keep thy statutes: forsake me not utterly. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will observe thy statutes: O forsake me not utterly. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will obey your laws. Never abandon me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will observe your statutes. Don't utterly forsake me. BET ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thy statutes I keep, leave me not utterly! ................................................................................ 詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 ! ................................................................................ 詩 篇 119:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必遵守你的律例,求你不要把我棄絕。 ................................................................................ 詩 篇 119:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必遵守你的律例,求你不要把我弃绝。 ................................................................................ Psaume 119:8 French: Darby ................................................................................ Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait. ................................................................................ Psaume 119:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Je veux garder tes statuts; ne me délaisse point entièrement. ................................................................................ Psaume 119:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement! ................................................................................ Psalm 119:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr! ................................................................................ Psalm 119:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar! | Psalmet 119:8 Albanian ................................................................................ Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht. ................................................................................ Псалми 119:8 Bulgarian ................................................................................ Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем. Бет. ................................................................................ Psalm 119:8 Croatian Bible ................................................................................ Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada! (DLR)BET ................................................................................ Žalmů 119:8 Czech BKR ................................................................................ Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne. ................................................................................ Salme 119:8 Danish ................................................................................ Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt! ................................................................................ Psalmen 119:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer. ................................................................................ Zsoltárok 119:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te rendeléseidet megõrzöm; soha ne hagyj el engem! ................................................................................ La psalmaro 119:8 Esperanto ................................................................................ Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute. ................................................................................ PSALMIT 119:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää. ................................................................................ PSALMIT 119:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää. ................................................................................ Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα δικαιωματα σου φυλαξω μη με εγκαταλιπης εως σφοδρα ................................................................................ Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta dikaiōmata sou phulaxō mē me enkatalipēs eōs sphodra ................................................................................ ta dikaiOmata sou phulaxO mE me enkatalipEs eOs sphodra ................................................................................ Sòm 119:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen vle fè tou sa ou mande. Tanpri, pa lage m'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃ ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃ ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃ ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃ ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד ................................................................................ תהילים 119:8 Hebrew Bible ................................................................................ את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃ | Salmi 119:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto. ................................................................................ MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku akan memeliharakan segala syariat-Mu; jangan apalah Engkau meninggalkan daku terlalu amat. ................................................................................ 시편 119:8 Korean ................................................................................ 내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서 ................................................................................ Psalmynas 119:8 Lithuanian ................................................................................ Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai. ................................................................................ Psalm 119:8 Maori ................................................................................ Ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. PETA ................................................................................ Salmenes 119:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ustaw twoich z pilnością strzedz będę; tylko mię nie opuszczaj. ................................................................................ Salmos 119:8 Portugese Bible ................................................................................ Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente! ................................................................................ Psalmi 119:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot! ................................................................................ Псалтирь 119:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. ................................................................................ Псалтирь 119:8 Russian koi8r ................................................................................ (118-8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.[] ................................................................................ Salmos 119:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tus estatutos guardaré; No me dejes en completo desamparo. ................................................................................ Salmos 119:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente. ................................................................................ Salmos 119:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tus estatutos guardaré, no me dejes enteramente. ................................................................................ Salmos 119:8 Spanish: Modern ................................................................................ Tus leyes guardaré; no me abandones por completo. ................................................................................ Psaltaren 119:8 Swedish (1917) ................................................................................ Dina stadgar vill jag hålla; övergiv mig icke så helt och hållet. ................................................................................ Psalm 119:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos. ................................................................................ Mezmurlar 119:8 Turkish ................................................................................ Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman! ................................................................................ Thi-thieân 119:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ giữ các luật lệ Chúa; Xin chớ bỏ tôi trọn. ................................................................................ Salmi 119:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io osserverò i tuoi statuti; Non abbandonarmi del tutto. ................................................................................ MAZMUR 119:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku. ................................................................................ MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali. ................................................................................ Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly ................................................................................ Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly ................................................................................ Alphabetical: decrees .......... do .......... forsake .......... I .......... keep .......... me .......... not .......... obey .......... shall .......... statutes .......... utterly .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|