Psalm 119:79
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.
................................................................................
Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιστρεψάτωσάν μοι οἱ φοβούμενοί σε καὶ οἱ γινώσκοντες τὰ μαρτύριά σου
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ [כ וְיָדְעוּ] [ק וְיֹדְעֵי] עֵדֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-79) revertantur ad me qui timent te et qui sciunt testimonium tuum

................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Psalm 119:79 German: Luther (1912)
................................................................................
Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
................................................................................
Psaume 119:79 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 敬 畏 你 的 人 归 向 我 , 他 们 就 知 道 你 的 法 度 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let those that fear you turn to me, and those that have known your testimonies.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let them that fear thee turn to me and they that know thy testimonies.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let those that fear thee turn unto me, and they shall know thy testimonies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let those who fear you turn to me so that they can come to know your written instructions.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let those that fear thee turn to me, and those that have known thy testimonies.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 敬 畏 你 的 人 歸 向 我 , 他 們 就 知 道 你 的 法 度 。
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願敬畏你、知道你法度的人,都歸向我;
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿敬畏你、知道你法度的人,都归向我;
................................................................................
Psaume 119:79 French: Darby
................................................................................
Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:79 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes témoignages, reviennent vers moi.
................................................................................
Psaume 119:79 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ceux qui te craignent, reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes témoignages!
................................................................................
Psalm 119:79 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach, daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
................................................................................
Psalm 119:79 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß sich zu mir kehren, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen!
Psalmet 119:79 Albanian
................................................................................
Le të drejtohen tek unë ata që kanë frikë nga ti dhe ata që njohin urdhërat e tua.
................................................................................
Псалми 119:79 Bulgarian
................................................................................
Нека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.
................................................................................
Psalm 119:79 Croatian Bible
................................................................................
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
................................................................................
Žalmů 119:79 Czech BKR
................................................................................
Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
................................................................................
Salme 119:79 Danish
................................................................................
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
................................................................................
Psalmen 119:79 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
................................................................................
Zsoltárok 119:79 Hungarian: Karoli
................................................................................
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
................................................................................
La psalmaro 119:79 Esperanto
................................................................................
Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
................................................................................
PSALMIT 119:79 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
................................................................................
PSALMIT 119:79 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kääntykööt minun puolelleni ne, jotka sinua pelkäävät ja jotka sinun todistuksesi tuntevat.
................................................................................
Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επιστρεψατωσαν μοι οι φοβουμενοι σε και οι γινωσκοντες τα μαρτυρια σου
................................................................................
Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epistrepsatōsan moi oi phoboumenoi se kai oi ginōskontes ta marturia sou
................................................................................
epistrepsatOsan moi oi phoboumenoi se kai oi ginOskontes ta marturia sou

................................................................................
Sòm 119:79 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou moun ki gen krentif pou ou ansanm ak moun ki konnen prensip ou yo tounen vin jwenn mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:79 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ישובו לי יראיך [כ וידעו] [ק וידעי] עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ [וְיָדְעוּ כ] (וְ֝יֹדְעֵ֗י ק) עֵדֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ישובו לי יראיך [וידעו כ] (וידעי ק) עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ [וְיָדְעוּ כ] (וְיֹדְעֵי ק) עֵדֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
עט  ישובו לי יראיך    וידעו (וידעי) עדתיך
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew Bible
................................................................................
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃
Salmi 119:79 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah segala orang yang takut akan Dikau itu balik kepadaku, demikianpun segala orang yang mengetahui kesaksian-Mu.
................................................................................
시편 119:79 Korean
................................................................................
주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
................................................................................
Psalmynas 119:79 Lithuanian
................................................................................
Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
................................................................................
Psalm 119:79 Maori
................................................................................
Ko te hunga e wehi ana ki a koe me anga ki ahau, a ka mohio ratou ki au whakaaturanga.
................................................................................
Salmenes 119:79 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech się obrócą do mnie, którzy się ciebie boją, i którzy znają świadectwa twoje.
................................................................................
Salmos 119:79 Portugese Bible
................................................................................
Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.   
................................................................................
Psalmi 119:79 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
................................................................................
Псалтирь 119:79 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:79 Russian koi8r
................................................................................
(118-79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vuélvanse a mí los que Te temen Y conocen Tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tórnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tórnense a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Modern
................................................................................
Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Psaltaren 119:79 Swedish (1917)
................................................................................
Till mig må de vända sig, som frukta dig, och de om känna dina vittnesbörd.
................................................................................
Psalm 119:79 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bumalik nawa sa akin yaong nangatatakot sa iyo, at silang nangakakakilala ng iyong mga patotoo.
................................................................................
Mezmurlar 119:79 Turkish
................................................................................
Bana dönsün senden korkanlar,
Öğütlerini bilenler.

................................................................................
Thi-thieân 119:79 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện những kẻ kính sợ Chúa Trở lại cùng tôi, thì họ sẽ biết chứng cớ của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:79 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Rivolgansi a me quelli che ti temono. E quelli che conoscono le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
................................................................................
Fear .......... Fearing .......... Statutes .......... Testimonies .......... Turn .......... Turned .......... Understand .......... Words .......... Worshippers
................................................................................
Fear .......... Fearing .......... Statutes .......... Testimonies .......... Turn .......... Turned .......... Understand .......... Words .......... Worshippers
................................................................................
Alphabetical: Even .......... fear .......... know .......... May .......... me .......... statutes .......... testimonies .......... those .......... to .......... turn .......... understand .......... who .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 79
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible