New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. ................................................................................ Psalm 119:67 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πρὸ τοῦ με ταπεινωθῆναι ἐγὼ ἐπλημμέλησα διὰ τοῦτο τὸ λόγιόν σου ἐφύλαξα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-67) antequam audirem ego ignoravi nunc autem eloquium tuum custodivi ................................................................................ Salmos 119:67 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra. ................................................................................ Psalm 119:67 German: Luther (1912) ................................................................................ Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort. ................................................................................ Psaume 119:67 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole. ................................................................................ 詩 篇 119:67 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 现 在 却 遵 守 你 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy ùword. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Before I was afflicted I went astray; but now I observe thy word. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Before you made me suffer, I used to wander off, but now I hold on to your word. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Before I am afflicted, I -- I am erring, And now Thy saying I have kept. ................................................................................ 詩 篇 119:67 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 現 在 卻 遵 守 你 的 話 。 ................................................................................ 詩 篇 119:67 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我受苦以先,犯了錯誤;現在我謹守你的話。 ................................................................................ 詩 篇 119:67 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我受苦以先,犯了错误;现在我谨守你的话。 ................................................................................ Psaume 119:67 French: Darby ................................................................................ Avant que je fusse affligé, j'errais; mais maintenant je garde ta parole. ................................................................................ Psaume 119:67 French: Martin (1744) ................................................................................ Avant que je fusse affligé, j'allais à travers champs; mais maintenant j'observe ta parole. ................................................................................ Psaume 119:67 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Avant d'être affligé, je m'égarais: mais maintenant j'observe ta parole. ................................................................................ Psalm 119:67 German: Luther (1545) ................................................................................ Ehe ich gedemütiget ward, irrete ich; nun aber halte ich dein Wort. ................................................................................ Psalm 119:67 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort. | Psalmet 119:67 Albanian ................................................................................ Para se të pikëllohem endesha sa andej e këndej, por tani ndjek fjalën tënde. ................................................................................ Псалми 119:67 Bulgarian ................................................................................ Преди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово. ................................................................................ Psalm 119:67 Croatian Bible ................................................................................ Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ. ................................................................................ Žalmů 119:67 Czech BKR ................................................................................ Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám. ................................................................................ Salme 119:67 Danish ................................................................................ For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord. ................................................................................ Psalmen 119:67 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord. ................................................................................ Zsoltárok 119:67 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minekelõtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra. ................................................................................ La psalmaro 119:67 Esperanto ................................................................................ Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton. ................................................................................ PSALMIT 119:67 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas. ................................................................................ PSALMIT 119:67 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ennenkuin minut nöyryytettiin, minä eksyin, mutta nyt minä noudatan sinun sanaasi. ................................................................................ Psalm 119:67 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προ του με ταπεινωθηναι εγω επλημμελησα δια τουτο το λογιον σου εφυλαξα ................................................................................ Psalm 119:67 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pro tou me tapeinōthēnai egō eplēmmelēsa dia touto to logion sou ephulaxa ................................................................................ pro tou me tapeinOthEnai egO eplEmmelEsa dia touto to logion sou ephulaxa ................................................................................ Sòm 119:67 Haitian Creole Bible ................................................................................ Anvan ou te pini m' lan, mwen te konn fè sa ki mal. Men koulye a, m'ap fè tou sa ou di m' fè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:67 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك. ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃ ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃ ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סז טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי ................................................................................ תהילים 119:67 Hebrew Bible ................................................................................ טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃ | Salmi 119:67 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:67 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dahulu dari pada aku teraniaya sesatlah aku, tetapi sekarang aku memeliharakan firman-Mu. ................................................................................ 시편 119:67 Korean ................................................................................ 여호와여, 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:67 Lithuanian ................................................................................ Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio. ................................................................................ Psalm 119:67 Maori ................................................................................ I ahau kiano i whakawhiua, i he ahau: tena ko tenei ka puritia e ahau tau kupu. ................................................................................ Salmenes 119:67 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pierwej niżem się był uniżył, błądziłem; ale teraz wyroku twego przestrzegam. ................................................................................ Salmos 119:67 Portugese Bible ................................................................................ Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra. ................................................................................ Psalmi 119:67 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pînă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău. ................................................................................ Псалтирь 119:67 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:67) Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню. ................................................................................ Псалтирь 119:67 Russian koi8r ................................................................................ (118-67) Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.[] ................................................................................ Salmos 119:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Antes que fuera afligido, yo me descarrié, Pero ahora guardo Tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:67 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:67 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Antes que fuera humillado, yo erraba; mas ahora tu dicho guardo. ................................................................................ Salmos 119:67 Spanish: Modern ................................................................................ Antes que fuera humillado, yo erraba; pero ahora guardo tu palabra. ................................................................................ Psaltaren 119:67 Swedish (1917) ................................................................................ Förrän jag fick lida, for jag vilse, men nu håller jag mig vid ditt tal. ................................................................................ Psalm 119:67 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bago ako nagdalamhati ay naligaw ako; nguni't ngayo'y tinutupad ko ang iyong salita. ................................................................................ Mezmurlar 119:67 Turkish ................................................................................ Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum. ................................................................................ Thi-thieân 119:67 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trước khi chưa bị hoạn nạn, thì tôi lầm lạc; Nhưng bây giờ tôi gìn giữ lời Chúa. ................................................................................ Salmi 119:67 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Avanti che io fossi afflitto, io andava errando; Ma ora osservo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:67 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:67 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu. ................................................................................ Afflicted .......... Astray .......... Err .......... Erring .......... Kept .......... Obey .......... Observe .......... Trouble .......... Way .......... Word ................................................................................ Afflicted .......... Astray .......... Err .......... Erring .......... Kept .......... Obey .......... Observe .......... Trouble .......... Way .......... Word ................................................................................ Alphabetical: afflicted .......... astray .......... Before .......... but .......... I .......... keep .......... now .......... obey .......... was .......... went .......... word .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 67 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |