New American Standard Bible (©1995) I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.Psalm 119:63 Greek OT: Septuagint with Diacritics μέτοχος ἐγώ εἰμι πάντων τῶν φοβουμένων σε καὶ τῶν φυλασσόντων τὰς ἐντολάς σου Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-63) particeps ego sum omnium timentium te et custodientium praecepta tua Salmos 119:63 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Compañero soy de todos los que te temen, y de los que guardan tus preceptos. Psalm 119:63 German: Luther (1912) Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten. Psaume 119:63 French: Louis Segond (1910) Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances. 詩 篇 119:63 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 敬 畏 你 、 守 你 训 词 的 人 , 我 都 与 他 作 伴 。 King James Bible I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. American King James Version I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts. American Standard Version I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts. Bible in Basic English I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory. Douay-Rheims Bible I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments. Darby Bible Translation I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts. English Revised Version I am a companion of all them that fear thee, and of them that observe thy precepts. GOD'S WORD® Translation (©1995) I am a friend to everyone who fears you and to everyone who follows your guiding principles. Webster's Bible Translation I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. World English Bible I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts. Young's Literal Translation A companion I am to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts. 詩 篇 119:63 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 敬 畏 你 、 守 你 訓 詞 的 人 , 我 都 與 他 作 伴 。 詩 篇 119:63 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡是敬畏你,謹守你訓詞的,我都與他們為友。 詩 篇 119:63 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡是敬畏你,谨守你训词的,我都与他们为友。 Psaume 119:63 French: Darby Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes. Psaume 119:63 French: Martin (1744) Je m'accompagne de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes commandements. Psaume 119:63 French: Ostervald (1744) Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances. Psalm 119:63 German: Luther (1545) Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten. Psalm 119:63 German: Elberfelder (1871) Ich bin der Gefährte aller, die dich fürchten, und derer, die deine Vorschriften beobachten. | Psalmet 119:63 Albanian Unë jam shok i gjithë atyre që kanë frikë prej teje dhe i atyre që respektojnë urdhërimet e tua.Псалми 119:63 Bulgarian Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила. Psalm 119:63 Croatian Bible Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe. Žalmů 119:63 Czech BKR Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých. Salme 119:63 Danish Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger. Psalmen 119:63 Dutch Staten Vertaling Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden. Zsoltárok 119:63 Hungarian: Karoli Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják. La psalmaro 119:63 Esperanto Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn. PSALMIT 119:63 Finnish: Bible (1776) Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät, PSALMIT 119:63 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minä olen kaikkien niiden ystävä, jotka sinua pelkäävät ja noudattavat sinun asetuksiasi. Psalm 119:63 Greek OT: Septuagint μετοχος εγω ειμι παντων των φοβουμενων σε και των φυλασσοντων τας εντολας σου Psalm 119:63 Greek OT: Septuagint - Transliterated metochos egō eimi pantōn tōn phoboumenōn se kai tōn phulassontōn tas entolas sou metochos egO eimi pantOn tOn phoboumenOn se kai tOn phulassontOn tas entolas sou Sòm 119:63 Haitian Creole Bible Mwen se zanmi tout moun ki gen krentif pou ou, zanmi tout moun k'ap swiv lòd ou yo. | Salmi 119:63 Italian: Riveduta Bible (1927) Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.MAZMUR 119:63 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa akulah taulan segala orang yang takut akan Dikau, dan kawan segala orang yang memeliharakan firman-Mu. 시편 119:63 Korean 내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다 Psalmynas 119:63 Lithuanian Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo. Psalm 119:63 Maori He hoa ahau no te hunga katoa e wehi ana i a koe; no te hunga ano e pupuri ana i au ako. Salmenes 119:63 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger. Polish: Biblia Gdanska Jestem towarzyszem wszystkich, którzy się ciebie boją, i tych, którzy przestrzegają przykazań twoich. Salmos 119:63 Portugese Bible Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos. Psalmi 119:63 Romanian: Cornilescu Sînt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale. Псалтирь 119:63 Russian: Synodal Translation (1876) (118:63) Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои. Псалтирь 119:63 Russian koi8r (118-63) Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.[] Salmos 119:63 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Compañero soy de todos los que Te temen (reverencian), Y de los que guardan Tus preceptos. Salmos 119:63 Spanish: Reina Valera (1909) Compañero soy yo de todos los que te temieren Y guardaren tus mandamientos. Salmos 119:63 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Compañero soy yo a todos los que te temieren, y guardaren tus mandamientos. Salmos 119:63 Spanish: Modern Compañero soy yo de todos los que te temen y guardan tus ordenanzas. Psaltaren 119:63 Swedish (1917) Jag sluter mig till alla dem som frukta dig och till dem som hålla dina befallningar. Psalm 119:63 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y kasama ng lahat na nangatatakot sa iyo, at ng nagsisitupad ng iyong mga tuntunin. Mezmurlar 119:63 Turkish Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların. Thi-thieân 119:63 Vietnamese (1934) Tôi là bạn hữu của mọi người kính sợ Chúa, Và của mọi kẻ giữ theo các giềng mối Chúa. Salmi 119:63 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io son compagno di tutti quelli che ti temono, Ed osservano i tuoi comandamenti. MAZMUR 119:63 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu. MAZMUR 119:63 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu. Companion .......... Company .......... Fear .......... Follow .......... Friend .......... Keeping .......... Memory .......... Observe .......... Orders .......... Precepts .......... Worshippers Companion .......... Company .......... Fear .......... Follow .......... Friend .......... Keeping .......... Memory .......... Observe .......... Orders .......... Precepts .......... Worshippers Alphabetical: a .......... all .......... am .......... And .......... companion .......... fear .......... follow .......... friend .......... I .......... keep .......... of .......... precepts .......... those .......... to .......... who .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 63 Scripturetext.com Multilingual Bible |