New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law. ................................................................................ Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ σχοινία ἁμαρτωλῶν περιεπλάκησάν μοι καὶ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐπελαθόμην ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-61) funes impiorum inplicaverunt me legem tuam non sum oblitus ................................................................................ Salmos 119:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley. ................................................................................ Psalm 119:61 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht. ................................................................................ Psaume 119:61 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi. ................................................................................ 詩 篇 119:61 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 恶 人 的 绳 索 缠 绕 我 , 我 却 没 有 忘 记 你 的 律 法 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The cords of the wicked have encompassed me: but I have not forgotten thy law. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The cords of the wicked have wrapped me round; but I have not forgotten thy law. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Though the ropes of wicked people are tied around me, I never forget your teachings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your law. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten. ................................................................................ 詩 篇 119:61 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惡 人 的 繩 索 纏 繞 我 , 我 卻 沒 有 忘 記 你 的 律 法 。 ................................................................................ 詩 篇 119:61 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 惡人的繩索雖然捆綁我,我卻不忘記你的律法。 ................................................................................ 詩 篇 119:61 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 恶人的绳索虽然捆绑我,我却不忘记你的律法。 ................................................................................ Psaume 119:61 French: Darby ................................................................................ Les cordes des méchants m'ont entouré: je n'ai pas oublié ta loi. ................................................................................ Psaume 119:61 French: Martin (1744) ................................................................................ Les troupes des méchants m'ont pillé, [mais] je n'ai point oublié ta Loi. ................................................................................ Psaume 119:61 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les pièges des méchants m'ont environné; je n'ai point oublié ta loi. ................................................................................ Psalm 119:61 German: Luther (1545) ................................................................................ Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht. ................................................................................ Psalm 119:61 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen. | Psalmet 119:61 Albanian ................................................................................ Litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd. ................................................................................ Псалми 119:61 Bulgarian ................................................................................ Връзките на нечестивите ме обвиха; [Но] аз не забравих Твоя закон. ................................................................................ Psalm 119:61 Croatian Bible ................................................................................ Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam. ................................................................................ Žalmů 119:61 Czech BKR ................................................................................ Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám. ................................................................................ Salme 119:61 Danish ................................................................................ De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov. ................................................................................ Psalmen 119:61 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten. ................................................................................ Zsoltárok 119:61 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; [de] a te törvényedrõl el nem feledkezem. ................................................................................ La psalmaro 119:61 Esperanto ................................................................................ Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis. ................................................................................ PSALMIT 119:61 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias. ................................................................................ PSALMIT 119:61 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi. ................................................................................ Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint ................................................................................ σχοινια αμαρτωλων περιεπλακησαν μοι και του νομου σου ουκ επελαθομην ................................................................................ Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ schoinia amartōlōn perieplakēsan moi kai tou nomou sou ouk epelathomēn ................................................................................ schoinia amartOlOn perieplakEsan moi kai tou nomou sou ouk epelathomEn ................................................................................ Sòm 119:61 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mechan yo sènen m' toupatou ak pèlen yo. Men, mwen pa janm bliye lalwa ou la. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:61 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها. ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃ ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תֹּֽ֝ורָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃ ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תֹּורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סא חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי ................................................................................ תהילים 119:61 Hebrew Bible ................................................................................ חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃ | Salmi 119:61 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge. ................................................................................ MAZMUR 119:61 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada masa jerat orang fasik adalah mengelilingi aku, tiada juga aku melupakan taurat-Mu. ................................................................................ 시편 119:61 Korean ................................................................................ 내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다 ................................................................................ Psalmynas 119:61 Lithuanian ................................................................................ Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo. ................................................................................ Psalm 119:61 Maori ................................................................................ Karapotia putia ana ahau e nga here a te hunga kino: kihai ia ahau i wareware ki tau ture. ................................................................................ Salmenes 119:61 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Hufy niepobożnych złupiły mię; ale na zakon twój nie zapominam. ................................................................................ Salmos 119:61 Portugese Bible ................................................................................ Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei. ................................................................................ Psalmi 119:61 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta. ................................................................................ Псалтирь 119:61 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал законаТвоего. ................................................................................ Псалтирь 119:61 Russian koi8r ................................................................................ (118-61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.[] ................................................................................ Salmos 119:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los lazos de los impíos me han rodeado, Pero no me he olvidado de Tu ley. ................................................................................ Salmos 119:61 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Compañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley. ................................................................................ Salmos 119:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Compañía de impíos me han robado, mas no me he olvidado de tu ley. ................................................................................ Salmos 119:61 Spanish: Modern ................................................................................ Las cuerdas de los impíos me rodearon, pero no me olvidé de tu ley. ................................................................................ Psaltaren 119:61 Swedish (1917) ................................................................................ De ogudaktigas snaror omgiva mig, men jag förgäter icke din lag. ................................................................................ Psalm 119:61 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan. ................................................................................ Mezmurlar 119:61 Turkish ................................................................................ Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım. ................................................................................ Thi-thieân 119:61 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dây kẻ ác đã vương vấn tôi; Nhưng tôi không quên luật pháp Chúa. ................................................................................ Salmi 119:61 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Schiere d’empi mi hanno predato; Ma però non ho dimenticata la tua Legge. ................................................................................ MAZMUR 119:61 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:61 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan. ................................................................................ Bands .......... Bind .......... Cords .......... Encircled .......... Enclosed .......... Ensnare .......... Evil-Doers .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Law .......... Mind .......... Robbed .......... Ropes .......... Round .......... Surrounded .......... Wicked .......... Won't .......... Wrapped ................................................................................ Bands .......... Bind .......... Cords .......... Encircled .......... Enclosed .......... Ensnare .......... Evil-Doers .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Law .......... Mind .......... Robbed .......... Ropes .......... Round .......... Surrounded .......... Wicked .......... Won't .......... Wrapped ................................................................................ Alphabetical: {But} .......... bind .......... cords .......... encircled .......... forget .......... forgotten .......... have .......... I .......... law .......... me .......... not .......... of .......... ropes .......... the .......... Though .......... wicked .......... will .......... with .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 61 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |