Psalm 119:61
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.
................................................................................
Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σχοινία ἁμαρτωλῶν περιεπλάκησάν μοι καὶ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐπελαθόμην
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תֹּורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-61) funes impiorum inplicaverunt me legem tuam non sum oblitus

................................................................................
Salmos 119:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley.
................................................................................
Psalm 119:61 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
................................................................................
Psaume 119:61 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
................................................................................
詩 篇 119:61 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 的 绳 索 缠 绕 我 , 我 却 没 有 忘 记 你 的 律 法 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The cords of the wicked have encompassed me: but I have not forgotten thy law.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The cords of the wicked have wrapped me round; but I have not forgotten thy law.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Though the ropes of wicked people are tied around me, I never forget your teachings.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your law.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
................................................................................
詩 篇 119:61 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惡 人 的 繩 索 纏 繞 我 , 我 卻 沒 有 忘 記 你 的 律 法 。
................................................................................
詩 篇 119:61 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
惡人的繩索雖然捆綁我,我卻不忘記你的律法。
................................................................................
詩 篇 119:61 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
恶人的绳索虽然捆绑我,我却不忘记你的律法。
................................................................................
Psaume 119:61 French: Darby
................................................................................
Les cordes des méchants m'ont entouré: je n'ai pas oublié ta loi.
................................................................................
Psaume 119:61 French: Martin (1744)
................................................................................
Les troupes des méchants m'ont pillé, [mais] je n'ai point oublié ta Loi.
................................................................................
Psaume 119:61 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les pièges des méchants m'ont environné; je n'ai point oublié ta loi.
................................................................................
Psalm 119:61 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
................................................................................
Psalm 119:61 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
Psalmet 119:61 Albanian
................................................................................
Litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd.
................................................................................
Псалми 119:61 Bulgarian
................................................................................
Връзките на нечестивите ме обвиха; [Но] аз не забравих Твоя закон.
................................................................................
Psalm 119:61 Croatian Bible
................................................................................
Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
................................................................................
Žalmů 119:61 Czech BKR
................................................................................
Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
................................................................................
Salme 119:61 Danish
................................................................................
De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
................................................................................
Psalmen 119:61 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
................................................................................
Zsoltárok 119:61 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; [de] a te törvényedrõl el nem feledkezem.
................................................................................
La psalmaro 119:61 Esperanto
................................................................................
Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
................................................................................
PSALMIT 119:61 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
................................................................................
PSALMIT 119:61 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi.
................................................................................
Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint
................................................................................
σχοινια αμαρτωλων περιεπλακησαν μοι και του νομου σου ουκ επελαθομην
................................................................................
Psalm 119:61 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
schoinia amartōlōn perieplakēsan moi kai tou nomou sou ouk epelathomēn
................................................................................
schoinia amartOlOn perieplakEsan moi kai tou nomou sou ouk epelathomEn

................................................................................
Sòm 119:61 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mechan yo sènen m' toupatou ak pèlen yo. Men, mwen pa janm bliye lalwa ou la.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:61 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תֹּֽ֝ורָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תֹּורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
סא  חבלי רשעים עודני    תורתך לא שכחתי
................................................................................
תהילים 119:61 Hebrew Bible
................................................................................
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
Salmi 119:61 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
................................................................................
MAZMUR 119:61 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa jerat orang fasik adalah mengelilingi aku, tiada juga aku melupakan taurat-Mu.
................................................................................
시편 119:61 Korean
................................................................................
내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
................................................................................
Psalmynas 119:61 Lithuanian
................................................................................
Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
................................................................................
Psalm 119:61 Maori
................................................................................
Karapotia putia ana ahau e nga here a te hunga kino: kihai ia ahau i wareware ki tau ture.
................................................................................
Salmenes 119:61 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Hufy niepobożnych złupiły mię; ale na zakon twój nie zapominam.
................................................................................
Salmos 119:61 Portugese Bible
................................................................................
Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.   
................................................................................
Psalmi 119:61 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
................................................................................
Псалтирь 119:61 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал законаТвоего.
................................................................................
Псалтирь 119:61 Russian koi8r
................................................................................
(118-61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.[]
................................................................................
Salmos 119:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los lazos de los impíos me han rodeado, Pero no me he olvidado de Tu ley.
................................................................................
Salmos 119:61 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Compañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley.
................................................................................
Salmos 119:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Compañía de impíos me han robado, mas no me he olvidado de tu ley.
................................................................................
Salmos 119:61 Spanish: Modern
................................................................................
Las cuerdas de los impíos me rodearon, pero no me olvidé de tu ley.
................................................................................
Psaltaren 119:61 Swedish (1917)
................................................................................
De ogudaktigas snaror omgiva mig, men jag förgäter icke din lag.
................................................................................
Psalm 119:61 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
................................................................................
Mezmurlar 119:61 Turkish
................................................................................
Kötülerin ipleri beni sardı,
Yasanı unutmadım.

................................................................................
Thi-thieân 119:61 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dây kẻ ác đã vương vấn tôi; Nhưng tôi không quên luật pháp Chúa.
................................................................................
Salmi 119:61 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Schiere d’empi mi hanno predato; Ma però non ho dimenticata la tua Legge.
................................................................................
MAZMUR 119:61 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:61 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
................................................................................
Bands .......... Bind .......... Cords .......... Encircled .......... Enclosed .......... Ensnare .......... Evil-Doers .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Law .......... Mind .......... Robbed .......... Ropes .......... Round .......... Surrounded .......... Wicked .......... Won't .......... Wrapped
................................................................................
Bands .......... Bind .......... Cords .......... Encircled .......... Enclosed .......... Ensnare .......... Evil-Doers .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Law .......... Mind .......... Robbed .......... Ropes .......... Round .......... Surrounded .......... Wicked .......... Won't .......... Wrapped
................................................................................
Alphabetical: {But} .......... bind .......... cords .......... encircled .......... forget .......... forgotten .......... have .......... I .......... law .......... me .......... not .......... of .......... ropes .......... the .......... Though .......... wicked .......... will .......... with .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 61
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible