New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I considered my ways And turned my feet to Your testimonies. ................................................................................ Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διελογισάμην τὰς ὁδούς σου καὶ ἐπέστρεψα τοὺς πόδας μου εἰς τὰ μαρτύριά σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-59) recogitavi vias meas et converti pedes meos ad testimonia tua ................................................................................ Salmos 119:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios. ................................................................................ Psalm 119:59 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. ................................................................................ Psaume 119:59 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes. ................................................................................ 詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have thought about my life, and I have directed my feet back to your written instructions. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I considered my ways, and turned my steps to your statutes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies. ................................................................................ 詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。 ................................................................................ 詩 篇 119:59 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我思想我所行的道路,就轉回腳步歸向你的法度。 ................................................................................ 詩 篇 119:59 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我思想我所行的道路,就转回脚步归向你的法度。 ................................................................................ Psaume 119:59 French: Darby ................................................................................ J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages. ................................................................................ Psaume 119:59 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages. ................................................................................ Psaume 119:59 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages. ................................................................................ Psalm 119:59 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. ................................................................................ Psalm 119:59 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich habe meine Wege überdacht, und meine Füße gekehrt zu deinen Zeugnissen. | Psalmet 119:59 Albanian ................................................................................ Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua. ................................................................................ Псалми 119:59 Bulgarian ................................................................................ Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства. ................................................................................ Psalm 119:59 Croatian Bible ................................................................................ Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge. ................................................................................ Žalmů 119:59 Czech BKR ................................................................................ Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím. ................................................................................ Salme 119:59 Danish ................................................................................ Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd. ................................................................................ Psalmen 119:59 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen. ................................................................................ Zsoltárok 119:59 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom. ................................................................................ La psalmaro 119:59 Esperanto ................................................................................ Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj. ................................................................................ PSALMIT 119:59 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen. ................................................................................ PSALMIT 119:59 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tutkin teitäni, ja käännän askeleeni sinun todistustesi puoleen. ................................................................................ Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διελογισαμην τας οδους σου και επεστρεψα τους ποδας μου εις τα μαρτυρια σου ................................................................................ Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dielogisamēn tas odous sou kai epestrepsa tous podas mou eis ta marturia sou ................................................................................ dielogisamEn tas odous sou kai epestrepsa tous podas mou eis ta marturia sou ................................................................................ Sòm 119:59 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen egzaminen jan m'ap viv la. Mwen chanje pou m' ka mache dapre prensip ou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:59 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك. ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃ ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃ ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נט חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך ................................................................................ תהילים 119:59 Hebrew Bible ................................................................................ חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃ | Salmi 119:59 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze. ................................................................................ MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tatkala aku menimbang-nimbang segala jalanku, maka selalu kakiku kembali menuju kesaksian-Mu. ................................................................................ 시편 119:59 Korean ................................................................................ 주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다 ................................................................................ Psalmynas 119:59 Lithuanian ................................................................................ Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų. ................................................................................ Psalm 119:59 Maori ................................................................................ I whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga. ................................................................................ Salmenes 119:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uważyłem w myślach drogi moje, a obróciłem nogi moje ku świadectwom twoim. ................................................................................ Salmos 119:59 Portugese Bible ................................................................................ Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos. ................................................................................ Psalmi 119:59 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale. ................................................................................ Псалтирь 119:59 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим. ................................................................................ Псалтирь 119:59 Russian koi8r ................................................................................ (118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.[] ................................................................................ Salmos 119:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Consideré mis caminos, Y volví mis pasos a Tus testimonios. ................................................................................ Salmos 119:59 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios. ................................................................................ Salmos 119:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios. ................................................................................ Salmos 119:59 Spanish: Modern ................................................................................ Consideré mis caminos y volví mis pies a tus testimonios. ................................................................................ Psaltaren 119:59 Swedish (1917) ................................................................................ Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd. ................................................................................ Psalm 119:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo. ................................................................................ Mezmurlar 119:59 Turkish ................................................................................ Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım. ................................................................................ Thi-thieân 119:59 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi tư tưởng về đường lối tôi, Bèn trở bước tôi về chứng cớ Chúa. ................................................................................ Salmi 119:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho fatta ragione delle mie vie; Ed ho rivolti i miei piedi alle tue testimonianze. ................................................................................ MAZMUR 119:59 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu. ................................................................................ Considered .......... Feet .......... Reckoned .......... Statutes .......... Steps .......... Testimonies .......... Think .......... Thought .......... Turn .......... Turned .......... Unchanging .......... Way .......... Ways .......... Word ................................................................................ Considered .......... Feet .......... Reckoned .......... Statutes .......... Steps .......... Testimonies .......... Think .......... Thought .......... Turn .......... Turned .......... Unchanging .......... Way .......... Ways .......... Word ................................................................................ Alphabetical: and .......... considered .......... feet .......... have .......... I .......... my .......... statutes .......... steps .......... testimonies .......... to .......... turned .......... ways .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 59 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |