Psalm 119:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.
................................................................................
Psalm 119:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ ἐνετείλω τὰς ἐντολάς σου φυλάξασθαι σφόδρα
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-4) tu mandasti praecepta tua custodire nimis

................................................................................
Salmos 119:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú has ordenado tus preceptos, para que los guardemos con diligencia.
................................................................................
Psalm 119:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
................................................................................
Psaume 119:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.
................................................................................
詩 篇 119:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 你 曾 将 你 的 训 词 吩 咐 我 们 , 为 要 我 们 殷 勤 遵 守 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You have commanded us to keep your precepts diligently.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou hast commanded thy commandments to be kept most diligently.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou hast commanded us thy precepts, that we should observe them diligently.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You have commanded that your guiding principles be carefully followed.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You have commanded your precepts, that we should fully obey them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
................................................................................
詩 篇 119:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 你 曾 將 你 的 訓 詞 吩 咐 我 們 , 為 要 我 們 殷 勤 遵 守 。
................................................................................
詩 篇 119:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你曾把你的訓詞吩咐我們,要我們殷勤遵守。
................................................................................
詩 篇 119:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你曾把你的训词吩咐我们,要我们殷勤遵守。
................................................................................
Psaume 119:4 French: Darby
................................................................................
Tu as commandé tes préceptes pour qu'on les garde soigneusement.
................................................................................
Psaume 119:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu as donné tes commandements afin qu'on les garde soigneusement.
................................................................................
Psaume 119:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu as prescrit tes ordonnances pour qu'on les garde soigneusement.
................................................................................
Psalm 119:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
................................................................................
Psalm 119:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du hast deine Vorschriften geboten, um sie fleißig zu beobachten.
Psalmet 119:4 Albanian
................................................................................
Ti na ke urdhëruar të respektojmë urdhërimet e tua me kujdes.
................................................................................
Псалми 119:4 Bulgarian
................................................................................
Ти си [ни] заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.
................................................................................
Psalm 119:4 Croatian Bible
................................................................................
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
................................................................................
Žalmů 119:4 Czech BKR
................................................................................
Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.
................................................................................
Salme 119:4 Danish
................................................................................
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
................................................................................
Psalmen 119:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
................................................................................
Zsoltárok 119:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te parancsoltad [Uram,] hogy határozataidat jól megõrizzük.
................................................................................
La psalmaro 119:4 Esperanto
................................................................................
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
................................................................................
PSALMIT 119:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
................................................................................
PSALMIT 119:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä olet asetuksesi säätänyt, että niitä tarkasti noudatettaisiin.
................................................................................
Psalm 119:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συ ενετειλω τας εντολας σου φυλαξασθαι σφοδρα
................................................................................
Psalm 119:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
su eneteilō tas entolas sou phulaxasthai sphodra
................................................................................
su eneteilO tas entolas sou phulaxasthai sphodra

................................................................................
Sòm 119:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou ban nou lòd pou nou swiv. Ou mande pou nou obeyi yo san manke yonn.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד׃
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אתה צויתה פקדיך--    לשמר מאד
................................................................................
תהילים 119:4 Hebrew Bible
................................................................................
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
Salmi 119:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
................................................................................
MAZMUR 119:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! Engkau telah menyuruh memeliharakan baik-baik segala firman-Mu.
................................................................................
시편 119:4 Korean
................................................................................
주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
................................................................................
Psalmynas 119:4 Lithuanian
................................................................................
Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
................................................................................
Psalm 119:4 Maori
................................................................................
Kua oti matou te whakahau ki au akoranga, kia ata puritia e matou.
................................................................................
Salmenes 119:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tyś przykazał, aby pilnie strzeżono rozkazań twoich.
................................................................................
Salmos 119:4 Portugese Bible
................................................................................
Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.   
................................................................................
Psalmi 119:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
................................................................................
Псалтирь 119:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
................................................................................
Псалтирь 119:4 Russian koi8r
................................................................................
(118-4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.[]
................................................................................
Salmos 119:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú has ordenado Tus preceptos, Para que los guardemos con diligencia.
................................................................................
Salmos 119:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.
................................................................................
Salmos 119:4 Spanish: Modern
................................................................................
Tú mandaste que tus ordenanzas fuesen muy guardadas.
................................................................................
Psaltaren 119:4 Swedish (1917)
................................................................................
Du har givit befallningar, för att de skola hållas med all flit.
................................................................................
Psalm 119:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.
................................................................................
Mezmurlar 119:4 Turkish
................................................................................
Koyduğun koşullara
Dikkatle uyulmasını buyurdun.

................................................................................
Thi-thieân 119:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa đã truyền cho chúng tôi các giềng mối Chúa, Hầu cho chúng tôi cẩn thận giữ lấy.
................................................................................
Salmi 119:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu hai ordinato che i tuoi comandamenti Sieno strettamente osservati.
................................................................................
MAZMUR 119:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
................................................................................
MAZMUR 119:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
................................................................................
Care .......... Commanded .......... Diligently .......... Enjoined .......... Fully .......... Hearts .......... Kept .......... Laid .......... Obey .......... Obeyed .......... Observe .......... Ordained .......... Orders .......... Precepts .......... Them
................................................................................
Care .......... Commanded .......... Diligently .......... Enjoined .......... Fully .......... Hearts .......... Kept .......... Laid .......... Obey .......... Obeyed .......... Observe .......... Ordained .......... Orders .......... Precepts .......... Them
................................................................................
Alphabetical: {them} .......... are .......... be .......... diligently .......... down .......... fully .......... have .......... keep .......... laid .......... obeyed .......... ordained .......... precepts .......... should .......... that .......... to .......... we .......... You .......... Your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible