Psalm 119:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He.
................................................................................
Psalm 119:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁδὸν ἐντολῶν σου ἔδραμον ὅταν ἐπλάτυνας τὴν καρδίαν μου
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-32) viam mandatorum tuorum curram quoniam dilatasti cor meum

................................................................................
Salmos 119:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón.
................................................................................
Psalm 119:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
................................................................................
Psaume 119:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
................................................................................
詩 篇 119:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 开 广 我 心 的 时 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have run the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will eagerly pursue your commandments because you continue to increase my understanding.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I run in the path of your commandments, for you have set my heart free. HEY
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!
................................................................................
詩 篇 119:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 開 廣 我 心 的 時 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。
................................................................................
詩 篇 119:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為你使我的心舒暢,我就跑在你誡命的路上。
................................................................................
詩 篇 119:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为你使我的心舒畅,我就跑在你诫命的路上。
................................................................................
Psaume 119:32 French: Darby
................................................................................
Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large.
................................................................................
Psaume 119:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Je courrai par la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
................................................................................
Psaume 119:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
................................................................................
Psalm 119:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
................................................................................
Psalm 119:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen.
Psalmet 119:32 Albanian
................................................................................
Do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.
................................................................................
Псалми 119:32 Bulgarian
................................................................................
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми. Хе.
................................................................................
Psalm 119:32 Croatian Bible
................................................................................
Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce. (DLR)HE
................................................................................
Žalmů 119:32 Czech BKR
................................................................................
Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.
................................................................................
Salme 119:32 Danish
................................................................................
Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
................................................................................
Psalmen 119:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
................................................................................
Zsoltárok 119:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
................................................................................
La psalmaro 119:32 Esperanto
................................................................................
Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
................................................................................
PSALMIT 119:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
................................................................................
PSALMIT 119:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä juoksen sinun käskyjesi tietä, sillä sinä avarrat minun sydämeni.
................................................................................
Psalm 119:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οδον εντολων σου εδραμον οταν επλατυνας την καρδιαν μου
................................................................................
Psalm 119:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
odon entolōn sou edramon otan eplatunas tēn kardian mou
................................................................................
odon entolOn sou edramon otan eplatunas tEn kardian mou

................................................................................
Sòm 119:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap prese obeyi kòmandman ou yo lè ou louvri lespri mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דרך־מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דֶּֽרֶךְ־מִצְוֹתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דרך־מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב  דרך-מצותיך ארוץ    כי תרחיב לבי
................................................................................
תהילים 119:32 Hebrew Bible
................................................................................
דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
Salmi 119:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
................................................................................
MAZMUR 119:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku hendak menurut jalan hukum-hukum-Mu, karena Engkau telah memberi keluasan akan hatiku.
................................................................................
시편 119:32 Korean
................................................................................
나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:32 Lithuanian
................................................................................
Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
................................................................................
Psalm 119:32 Maori
................................................................................
Ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. HE
................................................................................
Salmenes 119:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Drogą przykazań twoich pobieżę, gdy rozszerzysz serce moje.
................................................................................
Salmos 119:32 Portugese Bible
................................................................................
Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.   
................................................................................
Psalmi 119:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Alerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
................................................................................
Псалтирь 119:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:32) Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
................................................................................
Псалтирь 119:32 Russian koi8r
................................................................................
(118-32) Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.[]
................................................................................
Salmos 119:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por el camino de Tus mandamientos correré, Porque Tú ensancharás mi corazón.
................................................................................
Salmos 119:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón.
................................................................................
Salmos 119:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por el camino de tus mandamientos correré, cuando ensanchares mi corazón.
................................................................................
Salmos 119:32 Spanish: Modern
................................................................................
Por el camino de tus mandamientos correré, porque das amplitud a mi corazón.
................................................................................
Psaltaren 119:32 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill löpa dina buds väg, ty du tröstar mitt hjärta.
................................................................................
Psalm 119:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking tatakbuhan ang daan ng iyong mga utos, pagka iyong pinalaki ang aking puso.
................................................................................
Mezmurlar 119:32 Turkish
................................................................................
İçime huzur verdiğin için
Buyrukların doğrultusunda koşacağım.

................................................................................
Thi-thieân 119:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Chúa mở rộng lòng tôi, Thì tôi sẽ chạy theo con đường điều răn Chúa.
................................................................................
Salmi 119:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Correrò nella via de’ tuoi comandamenti, Quando tu mi avrai allargato il cuore.
................................................................................
MAZMUR 119:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
................................................................................
MAZMUR 119:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Enlarge .......... Enlargest .......... Free .......... Heart .......... Path .......... Quickly .......... Run .......... Teaching .......... Understanding .......... Way
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Enlarge .......... Enlargest .......... Free .......... Heart .......... Path .......... Quickly .......... Run .......... Teaching .......... Understanding .......... Way
................................................................................
Alphabetical: commandments .......... commands .......... enlarge .......... for .......... free .......... have .......... heart .......... I .......... in .......... my .......... of .......... path .......... run .......... set .......... shall .......... the .......... way .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible