New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. ................................................................................ Psalm 119:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ περίελε ἀπ' ἐμοῦ ὄνειδος καὶ ἐξουδένωσιν ὅτι τὰ μαρτύριά σου ἐξεζήτησα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-22) aufer a me obprobrium et contemptum quoniam testimonia tua custodivi ................................................................................ Salmos 119:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios. ................................................................................ Psalm 119:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. ................................................................................ Psaume 119:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes. ................................................................................ 詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 视 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Remove from reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Take away from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Remove the insults and contempt that have fallen on me because I have obeyed your written instructions. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept. ................................................................................ 詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 視 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。 ................................................................................ 詩 篇 119:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你除去我所受的羞辱和藐視,因為我遵守你的法度。 ................................................................................ 詩 篇 119:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你除去我所受的羞辱和藐视,因为我遵守你的法度。 ................................................................................ Psaume 119:22 French: Darby ................................................................................ Roule de dessus moi l'opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages. ................................................................................ Psaume 119:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris; car j'ai gardé tes témoignages. ................................................................................ Psaume 119:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes témoignages. ................................................................................ Psalm 119:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. ................................................................................ Psalm 119:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wälze von mir Hohn und Verachtung! denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt. (O. bewahre ich) | Psalmet 119:22 Albanian ................................................................................ Hiq prej meje turpin dhe përbuzjen, sepse unë i kam respektuar porositë e tua. ................................................................................ Псалми 119:22 Bulgarian ................................................................................ Отдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления. ................................................................................ Psalm 119:22 Croatian Bible ................................................................................ Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise. ................................................................................ Žalmů 119:22 Czech BKR ................................................................................ Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých. ................................................................................ Salme 119:22 Danish ................................................................................ Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd. ................................................................................ Psalmen 119:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden. ................................................................................ Zsoltárok 119:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megõriztem a te bizonyságaidat! ................................................................................ La psalmaro 119:22 Esperanto ................................................................................ Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn. ................................................................................ PSALMIT 119:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses. ................................................................................ PSALMIT 119:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse, sillä minä otan sinun todistuksistasi vaarin. ................................................................................ Psalm 119:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ περιελε απ' εμου ονειδος και εξουδενωσιν οτι τα μαρτυρια σου εξεζητησα ................................................................................ Psalm 119:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ periele ap' emou oneidos kai exoudenōsin oti ta marturia sou exezētēsa ................................................................................ periele ap' emou oneidos kai exoudenOsin oti ta marturia sou exezEtEsa ................................................................................ Sòm 119:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite yo joure m', pa kite yo meprize m', paske mwen te kenbe prensip ou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك. ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃ ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּ֣ל מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃ ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי ................................................................................ תהילים 119:22 Hebrew Bible ................................................................................ גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃ | Salmi 119:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze. ................................................................................ MAZMUR 119:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Gulingkan apalah dari padaku kecelaan dan kehinaan, karena aku memeliharakan kesaksian-Mu. ................................................................................ 시편 119:22 Korean ................................................................................ 주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:22 Lithuanian ................................................................................ Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų. ................................................................................ Psalm 119:22 Maori ................................................................................ Parea atu i ahau te tawai me te whakahawea: kua mau hoki ahau ki au whakaaturanga. ................................................................................ Salmenes 119:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oddal odemnie pohańbienie i wzgardę, gdyż strzegę świadecwt twoich. ................................................................................ Salmos 119:22 Portugese Bible ................................................................................ Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos. ................................................................................ Psalmi 119:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale. ................................................................................ Псалтирь 119:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровенияТвои. ................................................................................ Псалтирь 119:22 Russian koi8r ................................................................................ (118-22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.[] ................................................................................ Salmos 119:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Quita de mí el oprobio y el desprecio, Porque yo guardo Tus testimonios. ................................................................................ Salmos 119:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado. ................................................................................ Salmos 119:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aparta de mí, oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado. ................................................................................ Salmos 119:22 Spanish: Modern ................................................................................ Aparta de mí el oprobio y el desprecio, porque he guardado tus testimonios. ................................................................................ Psaltaren 119:22 Swedish (1917) ................................................................................ Tag bort ifrån mig smälek och förakt, ty jag tager i akt dina vittnesbörd. ................................................................................ Psalm 119:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo. ................................................................................ Mezmurlar 119:22 Turkish ................................................................................ Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum. ................................................................................ Thi-thieân 119:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin lăn khỏi tôi sự sỉ nhục và sự khinh dể; Vì tôi gìn giữ các chứng cớ của Chúa, ................................................................................ Salmi 119:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Togli d’addosso a me il vituperio e lo sprezzo; Perciocchè io ho guardate le tue testimonianze. ................................................................................ MAZMUR 119:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu. ................................................................................ Bitter .......... Contempt .......... Heart .......... Kept .......... Observe .......... Remove .......... Reproach .......... Roll .......... Scorn .......... Shame .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word .......... Words ................................................................................ Bitter .......... Contempt .......... Heart .......... Kept .......... Observe .......... Remove .......... Reproach .......... Roll .......... Scorn .......... Shame .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word .......... Words ................................................................................ Alphabetical: and .......... away .......... contempt .......... for .......... from .......... I .......... keep .......... me .......... observe .......... Remove .......... reproach .......... scorn .......... statutes .......... Take .......... testimonies .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |