Psalm 119:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.
................................................................................
Psalm 119:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπεπόθησεν ἡ ψυχή μου τοῦ ἐπιθυμῆσαι τὰ κρίματά σου ἐν παντὶ καιρῷ
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-20) desideravit anima mea desiderare iudicia tua in omni tempore

................................................................................
Salmos 119:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Quebrantada está mi alma anhelando tus ordenanzas en todo tiempo.
................................................................................
Psalm 119:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
................................................................................
Psaume 119:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
................................................................................
詩 篇 119:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 时 常 切 慕 你 的 典 章 , 甚 至 心 碎 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My soul breaks for the longing that it has to your judgments at all times.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My soul is broken with desire for your decisions at all times.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
My soul hath coveted to long for thy justifications, at all times.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My soul is overwhelmed with endless longing for your regulations.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My soul breaketh for the longing that it hath to thy judgments at all times.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.
................................................................................
詩 篇 119:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 時 常 切 慕 你 的 典 章 , 甚 至 心 碎 。
................................................................................
詩 篇 119:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我常常切慕你的典章,以致我心力交瘁。
................................................................................
詩 篇 119:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我常常切慕你的典章,以致我心力交瘁。
................................................................................
Psaume 119:20 French: Darby
................................................................................
Mon âme est brisée par l'ardent désir qu'elle a en tout temps pour tes ordonnances.
................................................................................
Psaume 119:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon âme est toute embrasée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes ordonnances.
................................................................................
Psaume 119:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon âme est consumée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes lois.
................................................................................
Psalm 119:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Seele ist zermalmet vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
................................................................................
Psalm 119:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zermalmt ist meine Seele vor Verlangen nach deinen Rechten zu aller Zeit.
Psalmet 119:20 Albanian
................................................................................
Shpirti im tretet nga dëshira e dekreteve të tua në çdo kohë.
................................................................................
Псалми 119:20 Bulgarian
................................................................................
Душата ми се изнурява от копнежа, [Който имам] винаги към Твоите съдби.
................................................................................
Psalm 119:20 Croatian Bible
................................................................................
Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
................................................................................
Žalmů 119:20 Czech BKR
................................................................................
Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.
................................................................................
Salme 119:20 Danish
................................................................................
Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
................................................................................
Psalmen 119:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
................................................................................
Zsoltárok 119:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
................................................................................
La psalmaro 119:20 Esperanto
................................................................................
Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
................................................................................
PSALMIT 119:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 119:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minun sieluni hiukeaa ikävöidessäni alati sinun oikeuksiasi.
................................................................................
Psalm 119:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επεποθησεν η ψυχη μου του επιθυμησαι τα κριματα σου εν παντι καιρω
................................................................................
Psalm 119:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epepothēsen ē psuchē mou tou epithumēsai ta krimata sou en panti kairō
................................................................................
epepothEsen E psuchE mou tou epithumEsai ta krimata sou en panti kairO

................................................................................
Sòm 119:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se tout tan kè m' ap bat, tèlman mwen anvi konnen sa ou deside.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גרסה נפשי לתאבה אל־משפטיך בכל־עת׃
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גרסה נפשי לתאבה אל־משפטיך בכל־עת׃
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  גרסה נפשי לתאבה--    אל-משפטיך בכל-עת
................................................................................
תהילים 119:20 Hebrew Bible
................................................................................
גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃
Salmi 119:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
................................................................................
MAZMUR 119:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa hancurlah hatiku oleh rindu akan hukum-Mu pada segala masa dan ketika.
................................................................................
시편 119:20 Korean
................................................................................
여호와여, 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
................................................................................
Psalmynas 119:20 Lithuanian
................................................................................
Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
................................................................................
Psalm 119:20 Maori
................................................................................
Ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa.
................................................................................
Salmenes 119:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Omdlewa dusza moja, pragnąc sądów twoich na każdy czas.
................................................................................
Salmos 119:20 Portugese Bible
................................................................................
A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.   
................................................................................
Psalmi 119:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
................................................................................
Псалтирь 119:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
................................................................................
Псалтирь 119:20 Russian koi8r
................................................................................
(118-20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.[]
................................................................................
Salmos 119:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Quebrantada está mi alma anhelando Tus ordenanzas en todo tiempo.
................................................................................
Salmos 119:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quebrantada está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
................................................................................
Salmos 119:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Quebrantada está mi alma de desear tus juicios todo el tiempo.
................................................................................
Salmos 119:20 Spanish: Modern
................................................................................
Se consume mi alma por anhelar tus preceptos en todo tiempo.
................................................................................
Psaltaren 119:20 Swedish (1917)
................................................................................
Min själ är sönderkrossad av ständig trängtan efter dina rätter.
................................................................................
Psalm 119:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.
................................................................................
Mezmurlar 119:20 Turkish
................................................................................
İçim tükeniyor,
Her an hükümlerini özlemekten.

................................................................................
Thi-thieân 119:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Linh hồn tôi hao mòn vì mong ước Các mạng lịnh Chúa luôn luôn.
................................................................................
Salmi 119:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’anima mia si stritola di affezione Alle tue leggi in ogni tempo.
................................................................................
MAZMUR 119:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
................................................................................
MAZMUR 119:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
................................................................................
Breaketh .......... Broken .......... Consumed .......... Crushed .......... Decisions .......... Desire .......... Judgments .......... Longing .......... Ordinances .......... Soul .......... Times
................................................................................
Breaketh .......... Broken .......... Consumed .......... Crushed .......... Decisions .......... Desire .......... Judgments .......... Longing .......... Ordinances .......... Soul .......... Times
................................................................................
Alphabetical: After .......... all .......... at .......... consumed .......... crushed .......... for .......... is .......... laws .......... longing .......... My .......... ordinances .......... soul .......... times .......... with .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible