New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You are near, O LORD, And all Your commandments are truth. ................................................................................ Psalm 119:151 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγγὺς εἶ σύ κύριε καὶ πᾶσαι αἱ ἐντολαί σου ἀλήθεια ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-151) prope es tu Domine et omnia mandata tua veritas ................................................................................ Salmos 119:151 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tú estás cerca, SEÑOR, y todos tus mandamientos son verdad. ................................................................................ Psalm 119:151 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. ................................................................................ Psaume 119:151 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu es proche, ô Eternel! Et tous tes commandements sont la vérité. ................................................................................ 詩 篇 119:151 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 与 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 尽 都 真 实 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You are near, O LORD; and all your commandments are truth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are near, O Lord; and all your teachings are true. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou art near, O Lord: and all thy ways are truth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou art nigh, O LORD; and all thy commandments are truth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You are near, O LORD, and all your commandments are reliable. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You are near, Yahweh. All your commandments are truth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Near art Thou, O Jehovah, And all Thy commands are truth. ................................................................................ 詩 篇 119:151 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 與 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 盡 都 真 實 ! ................................................................................ 詩 篇 119:151 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。 ................................................................................ 詩 篇 119:151 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。 ................................................................................ Psaume 119:151 French: Darby ................................................................................ Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité. ................................................................................ Psaume 119:151 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, tu es aussi près de moi; et tous tes commandements ne sont que vérité. ................................................................................ Psaume 119:151 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité. ................................................................................ Psalm 119:151 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. ................................................................................ Psalm 119:151 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit. | Psalmet 119:151 Albanian ................................................................................ Ti je afër, o Zot, dhe të gjitha urdhërimet e tua janë të vërteta. ................................................................................ Псалми 119:151 Bulgarian ................................................................................ Ти си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина. ................................................................................ Psalm 119:151 Croatian Bible ................................................................................ A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje. ................................................................................ Žalmů 119:151 Czech BKR ................................................................................ Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda. ................................................................................ Salme 119:151 Danish ................................................................................ Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed. ................................................................................ Psalmen 119:151 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid. ................................................................................ Zsoltárok 119:151 Hungarian: Karoli ................................................................................ Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság. ................................................................................ La psalmaro 119:151 Esperanto ................................................................................ Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero. ................................................................................ PSALMIT 119:151 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus. ................................................................................ PSALMIT 119:151 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Lähellä olet sinä, Herra, ja kaikki sinun käskysi ovat todet. ................................................................................ Psalm 119:151 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγγυς ει συ κυριε και πασαι αι εντολαι σου αληθεια ................................................................................ Psalm 119:151 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ engus ei su kurie kai pasai ai entolai sou alētheia ................................................................................ engus ei su kurie kai pasai ai entolai sou alEtheia ................................................................................ Sòm 119:151 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, ou toupre m', Seyè. Tout kòmandman ou yo se bagay ki vre. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:151 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قريب انت يا رب وكل وصاياك حق. ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קרוב אתה יהוה וכל־מצותיך אמת׃ ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קָרֹ֣וב אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה וְֽכָל־מִצְוֹתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃ ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קרוב אתה יהוה וכל־מצותיך אמת׃ ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קָרֹוב אַתָּה יְהוָה וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמֶת׃ ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קנא קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת ................................................................................ תהילים 119:151 Hebrew Bible ................................................................................ קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃ | Salmi 119:151 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità. ................................................................................ MAZMUR 119:151 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Akan Dikau, ya Tuhan! Engkau adalah hampir, dan segala hukum-Mu kebenaranlah adanya. ................................................................................ 시편 119:151 Korean ................................................................................ 주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:151 Lithuanian ................................................................................ Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi. ................................................................................ Psalm 119:151 Maori ................................................................................ E tata ana mai koe, e Ihowa: he pono katoa au whakahau. ................................................................................ Salmenes 119:151 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bliskoś ty jest, Panie! a wszystkie przykazania twoje są prawdą. ................................................................................ Salmos 119:151 Portugese Bible ................................................................................ Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade. ................................................................................ Psalmi 119:151 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul. ................................................................................ Псалтирь 119:151 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:151) Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои – истина. ................................................................................ Псалтирь 119:151 Russian koi8r ................................................................................ (118-151) Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои--истина.[] ................................................................................ Salmos 119:151 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tú estás cerca, SEÑOR, Y todos Tus mandamientos son verdad. ................................................................................ Salmos 119:151 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad. ................................................................................ Salmos 119:151 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cercano estás tú, oh SEÑOR; y todos tus mandamientos son la misma verdad. ................................................................................ Salmos 119:151 Spanish: Modern ................................................................................ Cercano estás tú, oh Jehovah; todos tus mandamientos son verdad. ................................................................................ Psaltaren 119:151 Swedish (1917) ................................................................................ Nära är ock du, HERRE, och alla dina bud äro sanning. ................................................................................ Psalm 119:151 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw ay malapit, Oh Panginoon; at lahat mong utos ay katotohanan. ................................................................................ Mezmurlar 119:151 Turkish ................................................................................ Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir. ................................................................................ Thi-thieân 119:151 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài ở gần; Các điều răn Ngài là chơn thật. ................................................................................ Salmi 119:151 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, tu sei vicino; E tutti i tuoi comandamenti son verità. ................................................................................ MAZMUR 119:151 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar. ................................................................................ MAZMUR 119:151 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar. ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Nigh .......... Teachings .......... True. .......... Truth ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Nigh .......... Teachings .......... True. .......... Truth ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... are .......... commandments .......... commands .......... LORD .......... near .......... O .......... truth .......... Yet .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 151 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |