Psalm 119:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I will meditate on Your precepts And regard Your ways.
................................................................................
Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου ἀδολεσχήσω καὶ κατανοήσω τὰς ὁδούς σου
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-15) in praeceptis tuis meditabor et contemplabor semitas tuas

................................................................................
Salmos 119:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos.
................................................................................
Psalm 119:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
................................................................................
Psaume 119:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
................................................................................
詩 篇 119:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 默 想 你 的 训 词 , 看 重 你 的 道 路 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will meditate in your precepts, and have respect to your ways.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will meditate on thy commandments: and I will consider thy ways.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I want to reflect on your guiding principles and study your ways.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will meditate in thy precepts, and have respect to thy ways.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
................................................................................
詩 篇 119:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 默 想 你 的 訓 詞 , 看 重 你 的 道 路 。
................................................................................
詩 篇 119:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要默想你的訓詞,重視你的道路。
................................................................................
詩 篇 119:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要默想你的训词,重视你的道路。
................................................................................
Psaume 119:15 French: Darby
................................................................................
Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
................................................................................
Psaume 119:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Je m'entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers.
................................................................................
Psaume 119:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je méditerai tes ordonnances, et je regarderai à tes sentiers.
................................................................................
Psalm 119:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
................................................................................
Psalm 119:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade.
Psalmet 119:15 Albanian
................................................................................
Do të mendoj thellë mbi urdhërimet e tua dhe do të marrë në konsideratë shtigjet e tua.
................................................................................
Псалми 119:15 Bulgarian
................................................................................
За правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.
................................................................................
Psalm 119:15 Croatian Bible
................................................................................
Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
................................................................................
Žalmů 119:15 Czech BKR
................................................................................
O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
................................................................................
Salme 119:15 Danish
................................................................................
Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
................................................................................
Psalmen 119:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
................................................................................
Zsoltárok 119:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
................................................................................
La psalmaro 119:15 Esperanto
................................................................................
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
................................................................................
PSALMIT 119:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
................................................................................
PSALMIT 119:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi.
................................................................................
Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ταις εντολαις σου αδολεσχησω και κατανοησω τας οδους σου
................................................................................
Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tais entolais sou adoleschēsō kai katanoēsō tas odous sou
................................................................................
en tais entolais sou adoleschEsO kai katanoEsO tas odous sou

................................................................................
Sòm 119:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap kalkile sa ou ban nou lòd fè. M'ap egzaminen chemen ou mete devan nou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  בפקודיך אשיחה    ואביטה ארחתיך
................................................................................
תהילים 119:15 Hebrew Bible
................................................................................
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
Salmi 119:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
................................................................................
MAZMUR 119:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku akan memikirkan segala firman-Mu dan memperhatikan segala jalan-Mu.
................................................................................
시편 119:15 Korean
................................................................................
나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
................................................................................
Psalmynas 119:15 Lithuanian
................................................................................
Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
................................................................................
Psalm 119:15 Maori
................................................................................
Ka whakaaroaro ahau ki au ako, a ka whai mahara ki au huarahi.
................................................................................
Salmenes 119:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
O przykazaniach twoich rozmyślam, i przypatruję się drogom twoim.
................................................................................
Salmos 119:15 Portugese Bible
................................................................................
Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.   
................................................................................
Psalmi 119:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
................................................................................
Псалтирь 119:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:15 Russian koi8r
................................................................................
(118-15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Meditaré en Tus preceptos, Y consideraré Tus caminos.
................................................................................
Salmos 119:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos.
................................................................................
Salmos 119:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En tus mandamientos meditaré, y consideraré tus caminos.
................................................................................
Salmos 119:15 Spanish: Modern
................................................................................
En tus ordenanzas meditaré; consideraré tus caminos.
................................................................................
Psaltaren 119:15 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill begrunda dina befallningar och skåda på dina stigar.
................................................................................
Psalm 119:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
................................................................................
Mezmurlar 119:15 Turkish
................................................................................
Koşullarını derin derin düşünüyorum,
Yollarını izlerken.

................................................................................
Thi-thieân 119:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ suy gẫm về giềng mối Chúa, Chăm xem đường lối của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ragiono de’ tuoi comandamenti, E riguardo a’ tuoi sentieri.
................................................................................
MAZMUR 119:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
................................................................................
Attentively .......... Consider .......... Eyes .......... Fix .......... Meditate .......... Orders .......... Paths .......... Precepts .......... Regard .......... Respect .......... Thought .......... Ways
................................................................................
Attentively .......... Consider .......... Eyes .......... Fix .......... Meditate .......... Orders .......... Paths .......... Precepts .......... Regard .......... Respect .......... Thought .......... Ways
................................................................................
Alphabetical: and .......... consider .......... I .......... meditate .......... on .......... precepts .......... regard .......... ways .......... will .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible