Psalm 119:123
New American Standard Bible (©1995)
My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.

Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οἱ ὀφθαλμοί μου ἐξέλιπον εἰς τὸ σωτήριόν σου καὶ εἰς τὸ λόγιον τῆς δικαιοσύνης σου

תהילים 119:123 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-123) oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae

Salmos 119:123 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Desfallecen mis ojos por tu salvación, y por la promesa de tu justicia.

Psalm 119:123 German: Luther (1912)
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.

Psaume 119:123 French: Louis Segond (1910)
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.

詩 篇 119:123 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 义 的 话 眼 睛 失 明 。

King James Bible
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

American King James Version
My eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

American Standard Version
Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.

Bible in Basic English
My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.

Douay-Rheims Bible
My eyes have fainted after thy salvation: and for the word of thy justice.

Darby Bible Translation
Mine eyes fail for thy salvation, and for the ùword of thy righteousness.

English Revised Version
Mine eyes fail for thy salvation, and for thy righteous word.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My eyes are strained from looking for you to save me and from looking for the fulfillment of your righteous promise.

Webster's Bible Translation
My eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

World English Bible
My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.

Young's Literal Translation
Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.

詩 篇 119:123 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 義 的 話 眼 睛 失 明 。

詩 篇 119:123 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因盼望你的救恩和你公義的應許,我的眼睛都昏花了。

詩 篇 119:123 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因盼望你的救恩和你公义的应许,我的眼睛都昏花了。

Psaume 119:123 French: Darby
Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice.

Psaume 119:123 French: Martin (1744)
Mes yeux se sont épuisés en attendant ta délivrance, et la parole de ta justice.

Psaume 119:123 French: Ostervald (1744)
Mes yeux se consument après ton salut, après la parole de ta justice.

Psalm 119:123 German: Luther (1545)
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.

Psalm 119:123 German: Elberfelder (1871)
Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Zusage deiner Gerechtigkeit.

Psalmet 119:123 Albanian
Sytë e mi dobësohen duke kërkuar shpëtimin tënd dhe fjalën e drejtësisë sate.

Псалми 119:123 Bulgarian
Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.

Psalm 119:123 Croatian Bible
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.

Žalmů 119:123 Czech BKR
Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.

Salme 119:123 Danish
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.

Psalmen 119:123 Dutch Staten Vertaling
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.

Zsoltárok 119:123 Hungarian: Karoli
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.

La psalmaro 119:123 Esperanto
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.

PSALMIT 119:123 Finnish: Bible (1776)
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.

PSALMIT 119:123 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Minun silmäni hiueten halajavat sinun apuasi ja sinun vanhurskaita lupauksiasi.

Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint
οι οφθαλμοι μου εξελιπον εις το σωτηριον σου και εις το λογιον της δικαιοσυνης σου

Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oi ophthalmoi mou exelipon eis to sōtērion sou kai eis to logion tēs dikaiosunēs sou
oi ophthalmoi mou exelipon eis to sOtErion sou kai eis to logion tEs dikaiosunEs sou

Sòm 119:123 Haitian Creole Bible
Je m' yo fè m' mal tèlman m'ap tann ou vin sove m', jan ou te pwomèt fè m' jistis la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:123 Arabic: Smith & Van Dyke
‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.

תהילים 119:123 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃

תהילים 119:123 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵ֭ינַי כָּל֣וּ לִֽישׁוּעָתֶ֑ךָ וּלְאִמְרַ֥ת צִדְקֶֽךָ׃

תהילים 119:123 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃

תהילים 119:123 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃

תהילים 119:123 Hebrew OT: Aleppo Codex
קכג  עיני כלו לישועתך    ולאמרת צדקך

תהילים 119:123 Hebrew Bible
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃

Salmi 119:123 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.

MAZMUR 119:123 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kaburlah mataku dari pada merenung-renung akan selamat-Mu dan akan firman kebenaran-Mu.

시편 119:123 Korean
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며

Psalmynas 119:123 Lithuanian
Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.

Psalm 119:123 Maori
Matawaia ana oku kanohi i te meatanga ki tau whakaora, ki te kupu hoki o tau tika.

Salmenes 119:123 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.

Polish: Biblia Gdanska
Oczy moje ustały, czekając na zbawienie twoje, i na wyrok sprawiedliwości twojej.

Salmos 119:123 Portugese Bible
Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.   

Psalmi 119:123 Romanian: Cornilescu
Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.

Псалтирь 119:123 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.

Псалтирь 119:123 Russian koi8r
(118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.[]

Salmos 119:123 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desfallecen mis ojos por Tu salvación Y por la promesa de Tu justicia.

Salmos 119:123 Spanish: Reina Valera (1909)
Mis ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.

Salmos 119:123 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.

Salmos 119:123 Spanish: Modern
Mis ojos desfallecen por tu salvación y por tu justa promesa.

Psaltaren 119:123 Swedish (1917)
Mina ögon trängta efter din frälsning och efter din rättfärdighets tal.

Psalm 119:123 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.

Mezmurlar 119:123 Turkish
Gözümün feri sönüyor,
Beni kurtarmanı,
Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.

Thi-thieân 119:123 Vietnamese (1934)
Mắt tôi hao mòn vì mong ước sự cứu rỗi. Và lời công bình của Chúa.

Salmi 119:123 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli occhi miei vengono meno dietro alla tua salute, Ed alla parola della tua giustizia.

MAZMUR 119:123 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.

MAZMUR 119:123 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.

Consumed .......... Desire .......... Eyes .......... Fail .......... Fulfilment .......... Longing .......... Promise .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Wasted .......... Watching .......... With .......... Word

Consumed .......... Desire .......... Eyes .......... Fail .......... Fulfilment .......... Longing .......... Promise .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Wasted .......... Watching .......... With .......... Word

Alphabetical: {with .......... And .......... eyes .......... fail .......... for .......... longing} .......... looking .......... My .......... promise .......... righteous .......... salvation .......... word .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 123

Scripturetext.com Multilingual Bible