New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God. ................................................................................ Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐκκλίνατε ἀπ' ἐμοῦ πονηρευόμενοι καὶ ἐξερευνήσω τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-115) recedite a me maligni et custodiam mandata Dei mei ................................................................................ Salmos 119:115 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Apartaos de mí, malhechores, para que guarde yo los mandamientos de mi Dios. ................................................................................ Psalm 119:115 German: Luther (1912) ................................................................................ Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes. ................................................................................ Psaume 119:115 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu! ................................................................................ 詩 篇 119:115 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 罢 ! 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Depart from me, ye malignant: and I will search the commandments of my God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Get away from me, you evildoers, so that I can obey the commandments of my God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Depart from me, ye evil-doers: for I will keep the commandments of my God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God. ................................................................................ 詩 篇 119:115 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 作 惡 的 人 哪 , 你 們 離 開 我 罷 ! 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。 ................................................................................ 詩 篇 119:115 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 作惡的人哪!你們離開我吧,好讓我遵守我 神的命令。 ................................................................................ 詩 篇 119:115 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 作恶的人哪!你们离开我吧,好让我遵守我 神的命令。 ................................................................................ Psaume 119:115 French: Darby ................................................................................ Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu. ................................................................................ Psaume 119:115 French: Martin (1744) ................................................................................ Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu. ................................................................................ Psaume 119:115 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu! ................................................................................ Psalm 119:115 German: Luther (1545) ................................................................................ Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes. ................................................................................ Psalm 119:115 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weichet von mir, ihr Übeltäter: ich will die Gebote meines Gottes bewahren. | Psalmet 119:115 Albanian ................................................................................ Largohuni, o njerëz të këqij, sepse unë dua të respektoj urdhërimet e Perëndisë tim. ................................................................................ Псалми 119:115 Bulgarian ................................................................................ Отдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог. ................................................................................ Psalm 119:115 Croatian Bible ................................................................................ Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga. ................................................................................ Žalmů 119:115 Czech BKR ................................................................................ Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého. ................................................................................ Salme 119:115 Danish ................................................................................ Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud. ................................................................................ Psalmen 119:115 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren. ................................................................................ Zsoltárok 119:115 Hungarian: Karoli ................................................................................ Távozzatok tõlem gonoszok, hogy megõrizzem az én Istenemnek parancsolatait. ................................................................................ La psalmaro 119:115 Esperanto ................................................................................ Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio. ................................................................................ PSALMIT 119:115 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt. ................................................................................ PSALMIT 119:115 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Luopukaa minusta, te pahantekijät, minä tahdon ottaa Jumalani käskyistä vaarin. ................................................................................ Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εκκλινατε απ' εμου πονηρευομενοι και εξερευνησω τας εντολας του θεου μου ................................................................................ Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ekklinate ap' emou ponēreuomenoi kai exereunēsō tas entolas tou theou mou ................................................................................ ekklinate ap' emou ponEreuomenoi kai exereunEsO tas entolas tou theou mou ................................................................................ Sòm 119:115 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wete kò nou sou mwen, bann mechan, pou m' ka obeyi kòmandman Bondye mwen an. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:115 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي. ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ סורו־ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃ ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ סֽוּרוּ־מִמֶּ֥נִּי מְרֵעִ֑ים וְ֝אֶצְּרָ֗ה מִצְוֹ֥ת אֱלֹהָֽי׃ ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ סורו־ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃ ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃ ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קטו סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי ................................................................................ תהילים 119:115 Hebrew Bible ................................................................................ סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃ | Salmi 119:115 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio. ................................................................................ MAZMUR 119:115 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Undurlah dari padaku, hai kamu orang yang berbuat jahat, supaya dapat aku memeliharakan hukum-hukum Allahku. ................................................................................ 시편 119:115 Korean ................................................................................ 주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서 ................................................................................ Psalmynas 119:115 Lithuanian ................................................................................ Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu. ................................................................................ Psalm 119:115 Maori ................................................................................ Mawehe atu i ahau, e te hunga kino; ka whakaritea hoki e ahau nga whakahau a toku Atua. ................................................................................ Salmenes 119:115 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Odstąpcież odemnie złośnicy, abym strzegł rozkazania Boga mojego. ................................................................................ Salmos 119:115 Portugese Bible ................................................................................ Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus. ................................................................................ Psalmi 119:115 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu! ................................................................................ Псалтирь 119:115 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего. ................................................................................ Псалтирь 119:115 Russian koi8r ................................................................................ (118-115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.[] ................................................................................ Salmos 119:115 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Apártense de mí, malhechores, Para que guarde yo los mandamientos de mi Dios. ................................................................................ Salmos 119:115 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Apartaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios. ................................................................................ Salmos 119:115 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Apartaos de mí los malignos, porque guardaré los mandamientos de mi Dios. ................................................................................ Salmos 119:115 Spanish: Modern ................................................................................ Apartaos de mí, malhechores, pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios. ................................................................................ Psaltaren 119:115 Swedish (1917) ................................................................................ Viken bort ifrån mig, I onde; jag vill taga min Guds bud i akt. ................................................................................ Psalm 119:115 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsihiwalay kayo sa akin, kayong mga manggagawa ng kasamaan; upang aking maingatan ang mga utos ng aking Dios. ................................................................................ Mezmurlar 119:115 Turkish ................................................................................ Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrımın buyruklarını yerine getireyim. ................................................................................ Thi-thieân 119:115 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi kẻ làm ác, hỡi lìa khỏi ta, Ðể ta giữ điều răn của Ðức Chúa Trời ta. ................................................................................ Salmi 119:115 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ritraetevi da me, maligni; Ed io guarderò i comandamenti del mio Dio. ................................................................................ MAZMUR 119:115 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku. ................................................................................ MAZMUR 119:115 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku. ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Depart .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Far .......... Observe .......... Teachings .......... Turn ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Depart .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Far .......... Observe .......... Teachings .......... Turn ................................................................................ Alphabetical: Away .......... commandments .......... commands .......... Depart .......... evildoers .......... from .......... God .......... I .......... keep .......... may .......... me .......... my .......... observe .......... of .......... that .......... the .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 115 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |