Psalm 119:115
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.
................................................................................
Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκκλίνατε ἀπ' ἐμοῦ πονηρευόμενοι καὶ ἐξερευνήσω τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ μου
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-115) recedite a me maligni et custodiam mandata Dei mei

................................................................................
Salmos 119:115 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Apartaos de mí, malhechores, para que guarde yo los mandamientos de mi Dios.
................................................................................
Psalm 119:115 German: Luther (1912)
................................................................................
Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
................................................................................
Psaume 119:115 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!
................................................................................
詩 篇 119:115 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 罢 ! 我 好 遵 守 我   神 的 命 令 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Depart from me, ye malignant: and I will search the commandments of my God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Get away from me, you evildoers, so that I can obey the commandments of my God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Depart from me, ye evil-doers: for I will keep the commandments of my God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
................................................................................
詩 篇 119:115 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
作 惡 的 人 哪 , 你 們 離 開 我 罷 ! 我 好 遵 守 我   神 的 命 令 。
................................................................................
詩 篇 119:115 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
作惡的人哪!你們離開我吧,好讓我遵守我 神的命令。
................................................................................
詩 篇 119:115 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
作恶的人哪!你们离开我吧,好让我遵守我 神的命令。
................................................................................
Psaume 119:115 French: Darby
................................................................................
Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu.
................................................................................
Psaume 119:115 French: Martin (1744)
................................................................................
Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu.
................................................................................
Psaume 119:115 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu!
................................................................................
Psalm 119:115 German: Luther (1545)
................................................................................
Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.
................................................................................
Psalm 119:115 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Weichet von mir, ihr Übeltäter: ich will die Gebote meines Gottes bewahren.
Psalmet 119:115 Albanian
................................................................................
Largohuni, o njerëz të këqij, sepse unë dua të respektoj urdhërimet e Perëndisë tim.
................................................................................
Псалми 119:115 Bulgarian
................................................................................
Отдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
................................................................................
Psalm 119:115 Croatian Bible
................................................................................
Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
................................................................................
Žalmů 119:115 Czech BKR
................................................................................
Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.
................................................................................
Salme 119:115 Danish
................................................................................
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
................................................................................
Psalmen 119:115 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
................................................................................
Zsoltárok 119:115 Hungarian: Karoli
................................................................................
Távozzatok tõlem gonoszok, hogy megõrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
................................................................................
La psalmaro 119:115 Esperanto
................................................................................
Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
................................................................................
PSALMIT 119:115 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
................................................................................
PSALMIT 119:115 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Luopukaa minusta, te pahantekijät, minä tahdon ottaa Jumalani käskyistä vaarin.
................................................................................
Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκκλινατε απ' εμου πονηρευομενοι και εξερευνησω τας εντολας του θεου μου
................................................................................
Psalm 119:115 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekklinate ap' emou ponēreuomenoi kai exereunēsō tas entolas tou theou mou
................................................................................
ekklinate ap' emou ponEreuomenoi kai exereunEsO tas entolas tou theou mou

................................................................................
Sòm 119:115 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wete kò nou sou mwen, bann mechan, pou m' ka obeyi kòmandman Bondye mwen an.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:115 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סורו־ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סֽוּרוּ־מִמֶּ֥נִּי מְרֵעִ֑ים וְ֝אֶצְּרָ֗ה מִצְוֹ֥ת אֱלֹהָֽי׃
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סורו־ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קטו  סורו-ממני מרעים    ואצרה מצות אלהי
................................................................................
תהילים 119:115 Hebrew Bible
................................................................................
סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
Salmi 119:115 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
................................................................................
MAZMUR 119:115 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Undurlah dari padaku, hai kamu orang yang berbuat jahat, supaya dapat aku memeliharakan hukum-hukum Allahku.
................................................................................
시편 119:115 Korean
................................................................................
주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
................................................................................
Psalmynas 119:115 Lithuanian
................................................................................
Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
................................................................................
Psalm 119:115 Maori
................................................................................
Mawehe atu i ahau, e te hunga kino; ka whakaritea hoki e ahau nga whakahau a toku Atua.
................................................................................
Salmenes 119:115 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Odstąpcież odemnie złośnicy, abym strzegł rozkazania Boga mojego.
................................................................................
Salmos 119:115 Portugese Bible
................................................................................
Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.   
................................................................................
Psalmi 119:115 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
................................................................................
Псалтирь 119:115 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
................................................................................
Псалтирь 119:115 Russian koi8r
................................................................................
(118-115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.[]
................................................................................
Salmos 119:115 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Apártense de mí, malhechores, Para que guarde yo los mandamientos de mi Dios.
................................................................................
Salmos 119:115 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Apartaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
................................................................................
Salmos 119:115 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Apartaos de mí los malignos, porque guardaré los mandamientos de mi Dios.
................................................................................
Salmos 119:115 Spanish: Modern
................................................................................
Apartaos de mí, malhechores, pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
................................................................................
Psaltaren 119:115 Swedish (1917)
................................................................................
Viken bort ifrån mig, I onde; jag vill taga min Guds bud i akt.
................................................................................
Psalm 119:115 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsihiwalay kayo sa akin, kayong mga manggagawa ng kasamaan; upang aking maingatan ang mga utos ng aking Dios.
................................................................................
Mezmurlar 119:115 Turkish
................................................................................
Ey kötüler, benden uzak durun,
Tanrımın buyruklarını yerine getireyim.

................................................................................
Thi-thieân 119:115 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi kẻ làm ác, hỡi lìa khỏi ta, Ðể ta giữ điều răn của Ðức Chúa Trời ta.
................................................................................
Salmi 119:115 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ritraetevi da me, maligni; Ed io guarderò i comandamenti del mio Dio.
................................................................................
MAZMUR 119:115 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
................................................................................
MAZMUR 119:115 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Depart .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Far .......... Observe .......... Teachings .......... Turn
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Depart .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Far .......... Observe .......... Teachings .......... Turn
................................................................................
Alphabetical: Away .......... commandments .......... commands .......... Depart .......... evildoers .......... from .......... God .......... I .......... keep .......... may .......... me .......... my .......... observe .......... of .......... that .......... the .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 115
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible