New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I hate those who are double-minded, But I love Your law. ................................................................................ Psalm 119:113 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ιε# σαμχ παρανόμους ἐμίσησα καὶ τὸν νόμον σου ἠγάπησα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-113) samech tumultuosos odivi et legem tuam dilexi ................................................................................ Salmos 119:113 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aborrezco a los hipócritas, empero amo tu ley. ................................................................................ Psalm 119:113 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz. ................................................................................ Psaume 119:113 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi. ................................................................................ 詩 篇 119:113 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 心 怀 二 意 的 人 为 我 所 恨 ; 但 你 的 律 法 为 我 所 爱 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I hate vain thoughts: but thy law do I love. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I hate vain thoughts: but your law do I love. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ SAMEKH. I hate them that are of a double mind; But thy law do I love. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ <SAMECH> I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ [SAMECH] I have hated the unjust: and have loved thy law. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ SAMACH. I hate them that are of a double mind; but thy law do I love. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I hate two-faced people, but I love your teachings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I hate double-minded men, but I love your law. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Samech. Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved. ................................................................................ 詩 篇 119:113 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 心 懷 二 意 的 人 為 我 所 恨 ; 但 你 的 律 法 為 我 所 愛 。 ................................................................................ 詩 篇 119:113 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 重視 神律例必蒙扶持我恨惡心懷二意的人,我卻喜愛你的律法。 ................................................................................ 詩 篇 119:113 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 重视 神律例必蒙扶持我恨恶心怀二意的人,我却喜爱你的律法。 ................................................................................ Psaume 119:113 French: Darby ................................................................................ J'ai eu en haine ceux qui sont doubles de coeur, mais j'aime ta loi. ................................................................................ Psaume 119:113 French: Martin (1744) ................................................................................ SAMECH. J'ai eu en haine les pensées diverses, mais j'ai aimé ta Loi. ................................................................................ Psaume 119:113 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je hais les pensées vaines; mais j'aime ta loi. ................................................................................ Psalm 119:113 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz. ................................................................................ Psalm 119:113 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Doppelherzigen hasse ich, und ich liebe dein Gesetz. | Psalmet 119:113 Albanian ................................................................................ Unë i urrej njerëzit që gënjejnë, por e dua ligjin tënd. ................................................................................ Псалми 119:113 Bulgarian ................................................................................ Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих. ................................................................................ Psalm 119:113 Croatian Bible ................................................................................ Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj. ................................................................................ Žalmů 119:113 Czech BKR ................................................................................ Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji. ................................................................................ Salme 119:113 Danish ................................................................................ Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov. ................................................................................ Psalmen 119:113 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief. ................................................................................ Zsoltárok 119:113 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az állhatatlanokat gyûlölöm, de a te törvényedet szeretem. ................................................................................ La psalmaro 119:113 Esperanto ................................................................................ SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas. ................................................................................ PSALMIT 119:113 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias. ................................................................................ PSALMIT 119:113 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaksimielisiä minä vihaan, mutta sinun lakiasi minä rakastan. ................................................................................ Psalm 119:113 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιε# σαμχ παρανομους εμισησα και τον νομον σου ηγαπησα ................................................................................ Psalm 119:113 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ie# samch paranomous emisēsa kai ton nomon sou ēgapēsa ................................................................................ ie# samch paranomous emisEsa kai ton nomon sou EgapEsa ................................................................................ Sòm 119:113 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen rayi moun ki pa konn sa yo vle. Mwen renmen lalwa ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:113 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت. ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃ ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ סֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתֹורָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃ ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי וְתֹורָתְךָ אָהָבְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קיג סעפים שנאתי ותורתך אהבתי ................................................................................ תהילים 119:113 Hebrew Bible ................................................................................ סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃ | Salmi 119:113 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge. ................................................................................ MAZMUR 119:113 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku benci akan segala angan-angan jahat, tetapi aku mengasihi akan taurat-Mu. ................................................................................ 시편 119:113 Korean ................................................................................ 내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:113 Lithuanian ................................................................................ Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu. ................................................................................ Psalm 119:113 Maori ................................................................................ E kino ana ahau ki te hunga whakaaro ruarua; ko tau ture ia taku e aroha ai. ................................................................................ Salmenes 119:113 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wymysły mam w nienawiści, a zakon twój miłuję. ................................................................................ Salmos 119:113 Portugese Bible ................................................................................ Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei. ................................................................................ Psalmi 119:113 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Urăsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta. ................................................................................ Псалтирь 119:113 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:113) Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю. ................................................................................ Псалтирь 119:113 Russian koi8r ................................................................................ (118-113) Вымыслы [человеческие] ненавижу, а закон Твой люблю.[] ................................................................................ Salmos 119:113 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sámec. Aborrezco a los hipócritas, Pero amo Tu ley. ................................................................................ Salmos 119:113 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; Mas amo tu ley. ................................................................................ Salmos 119:113 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ SAMEC Los pensamientos vanos aborrezco; y tu ley he amado. ................................................................................ Salmos 119:113 Spanish: Modern ................................................................................ Aborrezco a los de doble ánimo, pero amo tu ley. ................................................................................ Psaltaren 119:113 Swedish (1917) ................................................................................ Jag hatar dem som halta på båda sidor, men din lag har jag kär. ................................................................................ Psalm 119:113 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ipinagtatanim ko sila na may salawahang pagiisip; nguni't ang iyong kautusan ay iniibig ko. ................................................................................ Mezmurlar 119:113 Turkish ................................................................................ Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim. ................................................................................ Thi-thieân 119:113 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi ghét những kẻ hai lòng, Nhơn yêu mến luật pháp của Chúa. ................................................................................ Salmi 119:113 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io odio i discorsi; Ma amo la tua Legge. ................................................................................ MAZMUR 119:113 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:113 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai. ................................................................................ Double .......... Double-Minded .......... Doubting .......... Hate .......... Hated .......... Hater .......... Love .......... Loved .......... Mind .......... Ones .......... Thoughts .......... Vain ................................................................................ Double .......... Double-Minded .......... Doubting .......... Hate .......... Hated .......... Hater .......... Love .......... Loved .......... Mind .......... Ones .......... Thoughts .......... Vain ................................................................................ Alphabetical: are .......... but .......... double-minded .......... hate .......... I .......... law .......... love .......... men .......... those .......... who .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 113 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |