New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me. ................................................................................ Psalm 119:102 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ τῶν κριμάτων σου οὐκ ἐξέκλινα ὅτι σὺ ἐνομοθέτησάς μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-102) a iudiciis tuis non recessi quia tu inluminasti me ................................................................................ Salmos 119:102 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No me he desviado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado. ................................................................................ Psalm 119:102 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. ................................................................................ Psaume 119:102 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes. ................................................................................ 詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 没 有 偏 离 你 的 典 章 , 因 为 你 教 训 了 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have not departed from your judgments: for you have taught me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have not declined from thy judgments, because thou hast set me a law. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have not turned aside from thy judgments; for thou hast taught me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have not neglected your regulations, because you have taught me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ From Thy judgments I turned not aside, For Thou -- Thou hast directed me. ................................................................................ 詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 , 因 為 你 教 訓 了 我 。 ................................................................................ 詩 篇 119:102 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我沒有偏離你的典章,因為你親自教導了我。 ................................................................................ 詩 篇 119:102 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我没有偏离你的典章,因为你亲自教导了我。 ................................................................................ Psaume 119:102 French: Darby ................................................................................ Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit. ................................................................................ Psaume 119:102 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées. ................................................................................ Psaume 119:102 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je n'ai pas dévié de tes ordonnances; car c'est toi qui m'as enseigné. ................................................................................ Psalm 119:102 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. ................................................................................ Psalm 119:102 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht bin ich von deinen Rechten gewichen, denn du, du hast mich unterwiesen. | Psalmet 119:102 Albanian ................................................................................ Nuk jam larguar nga dekretet e tua, sepse ti vetë më ke mësuar. ................................................................................ Псалми 119:102 Bulgarian ................................................................................ От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил. ................................................................................ Psalm 119:102 Croatian Bible ................................................................................ Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio. ................................................................................ Žalmů 119:102 Czech BKR ................................................................................ Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ. ................................................................................ Salme 119:102 Danish ................................................................................ Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig. ................................................................................ Psalmen 119:102 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd. ................................................................................ Zsoltárok 119:102 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem távoztam el a te ítéleteidtõl, mert te oktattál engem. ................................................................................ La psalmaro 119:102 Esperanto ................................................................................ De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas. ................................................................................ PSALMIT 119:102 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua. ................................................................................ PSALMIT 119:102 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä en poikkea sinun oikeuksistasi, sillä sinä neuvot minua. ................................................................................ Psalm 119:102 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο των κριματων σου ουκ εξεκλινα οτι συ ενομοθετησας μοι ................................................................................ Psalm 119:102 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo tōn krimatōn sou ouk exeklina oti su enomothetēsas moi ................................................................................ apo tOn krimatOn sou ouk exeklina oti su enomothetEsas moi ................................................................................ Sòm 119:102 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pa janm vire do bay sa ou deside, paske se ou menm ki moutre mwen tout bagay. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:102 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني. ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ממשפטיך לא־סרתי כי־אתה הורתני׃ ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־סָ֑רְתִּי כִּֽי־אַ֝תָּ֗ה הֹורֵתָֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ממשפטיך לא־סרתי כי־אתה הורתני׃ ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי כִּי־אַתָּה הֹורֵתָנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קב ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני ................................................................................ תהילים 119:102 Hebrew Bible ................................................................................ ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃ | Salmi 119:102 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato. ................................................................................ MAZMUR 119:102 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiada aku menyimpang dari pada hukum-hukum-Mu, karena Engkau telah mengajar aku. ................................................................................ 시편 119:102 Korean ................................................................................ 내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:102 Lithuanian ................................................................................ Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane. ................................................................................ Psalm 119:102 Maori ................................................................................ Kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako. ................................................................................ Salmenes 119:102 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Od sądów twoich nie odstępuję, przeto, że ich ty mnie uczysz. ................................................................................ Salmos 119:102 Portugese Bible ................................................................................ Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui. ................................................................................ Psalmi 119:102 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi. ................................................................................ Псалтирь 119:102 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. ................................................................................ Псалтирь 119:102 Russian koi8r ................................................................................ (118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.[] ................................................................................ Salmos 119:102 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No me he desviado de Tus ordenanzas, Porque Tú me has enseñado. ................................................................................ Salmos 119:102 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste. ................................................................................ Salmos 119:102 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste. ................................................................................ Salmos 119:102 Spanish: Modern ................................................................................ No me aparté de tus juicios, porque tú me has enseñado. ................................................................................ Psaltaren 119:102 Swedish (1917) ................................................................................ Jag viker icke ifrån dina rätter, ty du undervisar mig. ................................................................................ Psalm 119:102 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako. ................................................................................ Mezmurlar 119:102 Turkish ................................................................................ Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin. ................................................................................ Thi-thieân 119:102 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi không xây bỏ mạng lịnh Chúa; Vì Chúa đã dạy dỗ tôi. ................................................................................ Salmi 119:102 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io non mi sono stornato dalle tue leggi; Perciocchè tu mi hai ammaestrato. ................................................................................ MAZMUR 119:102 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku. ................................................................................ MAZMUR 119:102 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku. ................................................................................ Decisions .......... Departed .......... Directed .......... Heart .......... Instructed .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Taught .......... Teacher .......... Thou .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Decisions .......... Departed .......... Directed .......... Heart .......... Instructed .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Taught .......... Teacher .......... Thou .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: aside .......... departed .......... for .......... from .......... have .......... I .......... laws .......... me .......... not .......... ordinances .......... taught .......... turned .......... you .......... your .......... yourself ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 102 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |