New American Standard Bible (©1995) I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.Psalm 119:100 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὑπὲρ πρεσβυτέρους συνῆκα ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἐξεζήτησα Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-100) super senes intellexi quia praecepta tua servavi Salmos 119:100 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entiendo más que los ancianos, porque tus preceptos he guardado. Psalm 119:100 German: Luther (1912) Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle. Psaume 119:100 French: Louis Segond (1910) J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances. 詩 篇 119:100 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 比 年 老 的 更 明 白 , 因 我 守 了 你 的 训 词 。 King James Bible I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. American King James Version I understand more than the ancients, because I keep your precepts. American Standard Version I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts. Bible in Basic English I have more wisdom than the old, because I have kept your orders. Douay-Rheims Bible I have had understanding above ancients: because I have sought thy commandments. Darby Bible Translation I understand more than the aged, because I have observed thy precepts. English Revised Version I understand more than the aged, because I have kept thy precepts. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have more wisdom than those with many years of experience, because I have obeyed your guiding principles. Webster's Bible Translation I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. World English Bible I understand more than the aged, because I have kept your precepts. Young's Literal Translation Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept. 詩 篇 119:100 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 比 年 老 的 更 明 白 , 因 我 守 了 你 的 訓 詞 。 詩 篇 119:100 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我比老年人更明理,因為我遵守你的訓詞。 詩 篇 119:100 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我比老年人更明理,因为我遵守你的训词。 Psaume 119:100 French: Darby J'ai plus de sens que les anciens, parce que j'observe tes préceptes. Psaume 119:100 French: Martin (1744) Je suis devenu plus intelligent que les anciens, parce que j'ai observé tes commandements. Psaume 119:100 French: Ostervald (1744) Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes commandements. Psalm 119:100 German: Luther (1545) Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle. Psalm 119:100 German: Elberfelder (1871) Mehr Einsicht habe ich als die Alten, denn deine Vorschriften habe ich bewahrt. | Psalmet 119:100 Albanian Kam më tepër zgjuarësi se pleqtë, sepse respektoj urdhërimet e tua.Псалми 119:100 Bulgarian По-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила. Psalm 119:100 Croatian Bible Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe. Žalmů 119:100 Czech BKR I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám. Salme 119:100 Danish Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud. Psalmen 119:100 Dutch Staten Vertaling Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb. Zsoltárok 119:100 Hungarian: Karoli Elõrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra. La psalmaro 119:100 Esperanto Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas. PSALMIT 119:100 Finnish: Bible (1776) Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys. PSALMIT 119:100 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minä olen ymmärtäväisempi kuin vanhat, sillä minä otan vaarin sinun asetuksistasi. Psalm 119:100 Greek OT: Septuagint υπερ πρεσβυτερους συνηκα οτι τας εντολας σου εξεζητησα Psalm 119:100 Greek OT: Septuagint - Transliterated uper presbuterous sunēka oti tas entolas sou exezētēsa uper presbuterous sunEka oti tas entolas sou exezEtEsa Sòm 119:100 Haitian Creole Bible Mwen gen plis konprann pase granmoun cheve blan, paske mwen toujou swiv lòd ou yo. | Salmi 119:100 Italian: Riveduta Bible (1927) Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.MAZMUR 119:100 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan aku bijaksana dari pada segala orang tua-tua, sebab aku telah memeliharakan hukum-Mu. 시편 119:100 Korean 방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다 Psalmynas 119:100 Lithuanian Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių. Psalm 119:100 Maori Tera atu toku mohio i to nga kaumatua, no te mea i pupuri ahau i au ako. Salmenes 119:100 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger. Polish: Biblia Gdanska Nad starców jestem roztropniejszy; bo przykazań twoich przestrzegam. Salmos 119:100 Portugese Bible Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos. Psalmi 119:100 Romanian: Cornilescu Am mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale. Псалтирь 119:100 Russian: Synodal Translation (1876) (118:100) Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню. Псалтирь 119:100 Russian koi8r (118-100) Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.[] Salmos 119:100 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entiendo más que los ancianos, Porque Tus preceptos he guardado. Salmos 119:100 Spanish: Reina Valera (1909) Más que los viejos he entendido, Porque he guardado tus mandamientos. Salmos 119:100 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He entendido más que los ancianos, porque he guardado tus mandamientos. Salmos 119:100 Spanish: Modern He entendido más que los ancianos, porque he guardado tus ordenanzas. Psaltaren 119:100 Swedish (1917) Jag är förståndigare än de gamle, ty jag tager dina befallningar i akt. Psalm 119:100 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y nakakaunawa na higit kay sa may katandaan, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo. Mezmurlar 119:100 Turkish Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum. Thi-thieân 119:100 Vietnamese (1934) Tôi thông hiểu hơn kẻ già cả, Vì có gìn giữ các giềng mối Chúa. Salmi 119:100 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io son più avveduto che i vecchi; Perciocchè io ho guardati i tuoi comandamenti. MAZMUR 119:100 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu. MAZMUR 119:100 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu. Aged .......... Ancients .......... Elders .......... Kept .......... Obey .......... Observed .......... Orders .......... Precepts .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom Aged .......... Ancients .......... Elders .......... Kept .......... Obey .......... Observed .......... Orders .......... Precepts .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom Alphabetical: aged .......... Because .......... elders .......... for .......... have .......... I .......... more .......... obey .......... observed .......... precepts .......... than .......... the .......... understand .......... understanding .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 100 Scripturetext.com Multilingual Bible |