New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O LORD, do save, we beseech You; O LORD, we beseech You, do send prosperity! ................................................................................ Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὦ κύριε σῶσον δή ὦ κύριε εὐόδωσον δή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (117-25) obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro ................................................................................ Salmos 118:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Te rogamos, oh SEÑOR: sálva nos ahora; te rogamos, oh SEÑOR: prospéra nos ahora. ................................................................................ Psalm 118:25 German: Luther (1912) ................................................................................ O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen! ................................................................................ Psaume 118:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité! ................................................................................ 詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 亨 通 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O Lord, save me: O Lord, give good success. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We beg you, O LORD, save us! We beg you, O LORD, give us success! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee. ................................................................................ 詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 亨 通 ! ................................................................................ 詩 篇 118:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!求你施行拯救;耶和華啊!求你使我們亨通。 ................................................................................ 詩 篇 118:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!求你施行拯救;耶和华啊!求你使我们亨通。 ................................................................................ Psaume 118:25 French: Darby ................................................................................ O Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité! ................................................................................ Psaume 118:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité. ................................................................................ Psaume 118:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité! ................................................................................ Psalm 118:25 German: Luther (1545) ................................................................................ O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen! ................................................................................ Psalm 118:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt! | Psalmet 118:25 Albanian ................................................................................ O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi. ................................................................................ Псалми 118:25 Bulgarian ................................................................................ О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие. ................................................................................ Psalm 118:25 Croatian Bible ................................................................................ O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj! ................................................................................ Žalmů 118:25 Czech BKR ................................................................................ Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch. ................................................................................ Salme 118:25 Danish ................................................................................ Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes! ................................................................................ Psalmen 118:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed. ................................................................................ Zsoltárok 118:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt! ................................................................................ La psalmaro 118:25 Esperanto ................................................................................ Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu! ................................................................................ PSALMIT 118:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ O Herra, auta, o Herra, anna menestyä! ................................................................................ PSALMIT 118:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys! ................................................................................ Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ω κυριε σωσον δη ω κυριε ευοδωσον δη ................................................................................ Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ō kurie sōson dē ō kurie euodōson dē ................................................................................ O kurie sOson dE O kurie euodOson dE ................................................................................ Sòm 118:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ. ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָנָּ֣א יְ֭הוָה הֹושִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃ ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא ................................................................................ תהילים 118:25 Hebrew Bible ................................................................................ אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ | Salmi 118:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare! ................................................................................ MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! karuniakan apalah selamat sekarang ini; ya Tuhan! berikanlah kiranya sekarang ini sejahtera. ................................................................................ 시편 118:25 Korean ................................................................................ ................................................................................ Psalmynas 118:25 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti! ................................................................................ Psalm 118:25 Maori ................................................................................ Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou. ................................................................................ Salmenes 118:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz. ................................................................................ Salmos 118:25 Portugese Bible ................................................................................ Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade. ................................................................................ Psalmi 118:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă! ................................................................................ Псалтирь 118:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же! ................................................................................ Псалтирь 118:25 Russian koi8r ................................................................................ (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же![] ................................................................................ Salmos 118:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Te rogamos, oh SEÑOR, sálvanos ahora; Te rogamos, oh SEÑOR, prospéranos ahora. ................................................................................ Salmos 118:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. ................................................................................ Salmos 118:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora. ................................................................................ Salmos 118:25 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Oh Jehovah, sálvanos, por favor! ¡Oh Jehovah, haznos prosperar! ................................................................................ Psaltaren 118:25 Swedish (1917) ................................................................................ Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå! ................................................................................ Psalm 118:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan. ................................................................................ Mezmurlar 118:25 Turkish ................................................................................ Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi! ................................................................................ Thi-thieân 118:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Ðức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới-thạnh. ................................................................................ Salmi 118:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera. ................................................................................ MAZMUR 118:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan! ................................................................................ MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran! ................................................................................ Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success ................................................................................ Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success ................................................................................ Alphabetical: beseech .......... do .......... grant .......... LORD .......... O .......... prosperity .......... save .......... send .......... success .......... us .......... we .......... You ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |