Psalm 118:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.
................................................................................
Psalm 118:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φωνὴ ἀγαλλιάσεως καὶ σωτηρίας ἐν σκηναῖς δικαίων δεξιὰ κυρίου ἐποίησεν δύναμιν
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(117-15) vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum

................................................................................
Salmos 118:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del SEÑOR hace proezas.
................................................................................
Psalm 118:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
................................................................................
Psaume 118:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
................................................................................
詩 篇 118:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 义 人 的 帐 棚 里 , 有 欢 呼 拯 救 的 声 音 ; 耶 和 华 的 右 手 施 展 大 能 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The sound of joyful singing and victory is heard in the tents of righteous people. The right hand of the LORD displays strength.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Yahweh does valiantly.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A voice of singing and salvation, Is in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
................................................................................
詩 篇 118:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 義 人 的 帳 棚 裡 , 有 歡 呼 拯 救 的 聲 音 ; 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。
................................................................................
詩 篇 118:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在義人的帳棚裡,有歡呼和得勝的聲音,說:“耶和華的右手行了大能的事。
................................................................................
詩 篇 118:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在义人的帐棚里,有欢呼和得胜的声音,说:“耶和华的右手行了大能的事。
................................................................................
Psaume 118:15 French: Darby
................................................................................
La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l'Éternel agit puissamment;
................................................................................
Psaume 118:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes; la droite de l'Eternel, [s'écrient ils], fait vertu.
................................................................................
Psaume 118:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
................................................................................
Psalm 118:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
................................................................................
Psalm 118:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. (Eig. Mächtiges)
Psalmet 118:15 Albanian
................................................................................
Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
................................................................................
Псалми 118:15 Bulgarian
................................................................................
Глас на радост и на избавление [се чува] в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
................................................................................
Psalm 118:15 Croatian Bible
................................................................................
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
................................................................................
Žalmů 118:15 Czech BKR
................................................................................
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
................................................................................
Salme 118:15 Danish
................................................................................
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
................................................................................
Psalmen 118:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
................................................................................
Zsoltárok 118:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
................................................................................
La psalmaro 118:15 Esperanto
................................................................................
La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn;
................................................................................
PSALMIT 118:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
................................................................................
PSALMIT 118:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
................................................................................
Psalm 118:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας εν σκηναις δικαιων δεξια κυριου εποιησεν δυναμιν
................................................................................
Psalm 118:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
phōnē agangiaseōs kai sōtērias en skēnais dikaiōn dexia kuriou epoiēsen dunamin
................................................................................
phOnE agangiaseOs kai sOtErias en skEnais dikaiOn dexia kuriou epoiEsen dunamin

................................................................................
Sòm 118:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tande jan moun k'ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹ֤ול ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קול ׀ רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול ׀ רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  קול רנה וישועה--באהלי צדיקים    ימין יהוה עשה חיל
................................................................................
תהילים 118:15 Hebrew Bible
................................................................................
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Salmi 118:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
................................................................................
MAZMUR 118:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dalam kemah-kemah orang saleh kedengaranlah bunyi sorak dan selamat; maka tangan kanan Tuhan mengerjakan pekerjaan orang perkasa.
................................................................................
시편 118:15 Korean
................................................................................

................................................................................
Psalmynas 118:15 Lithuanian
................................................................................
Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
................................................................................
Psalm 118:15 Maori
................................................................................
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
................................................................................
Salmenes 118:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
................................................................................
Salmos 118:15 Portugese Bible
................................................................................
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.   
................................................................................
Psalmi 118:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
................................................................................
Псалтирь 118:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(117:15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
................................................................................
Псалтирь 118:15 Russian koi8r
................................................................................
(117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу![]
................................................................................
Salmos 118:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra del SEÑOR hace proezas.
................................................................................
Salmos 118:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
................................................................................
Salmos 118:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
................................................................................
Salmos 118:15 Spanish: Modern
................................................................................
¡Voz de júbilo y de salvación hay en las moradas de los justos! ¡La diestra de Jehovah hace proezas!
................................................................................
Psaltaren 118:15 Swedish (1917)
................................................................................
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
................................................................................
Psalm 118:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
................................................................................
Mezmurlar 118:15 Turkish
................................................................................
Sevinç ve zafer çığlıkları
Çınlıyor doğruların çadırlarında:
‹‹RABbin sağ eli güçlü işler yapar!

................................................................................
Thi-thieân 118:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong trại người công bình có tiếng vui mừng cứu rỗi: Tay hữu Ðức Giê-hô-va làm việc cả thể.
................................................................................
Salmi 118:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze.
................................................................................
MAZMUR 118:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
................................................................................
MAZMUR 118:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
................................................................................
Glad .......... Hand .......... Hark .......... Joy .......... Joyful .......... Lord's .......... Mighty .......... Power .......... Rejoicing .......... Resound .......... Right .......... Righteous .......... Salvation .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Songs .......... Sound .......... Tabernacles .......... Tents .......... Valiantly .......... Victory .......... Voice .......... Works
................................................................................
Glad .......... Hand .......... Hark .......... Joy .......... Joyful .......... Lord's .......... Mighty .......... Power .......... Rejoicing .......... Resound .......... Right .......... Righteous .......... Salvation .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Songs .......... Sound .......... Tabernacles .......... Tents .......... Valiantly .......... Victory .......... Voice .......... Works
................................................................................
Alphabetical: and .......... does .......... done .......... hand .......... has .......... in .......... is .......... joy .......... joyful .......... LORD .......... Lord's .......... mighty .......... of .......... resound .......... right .......... righteous .......... salvation .......... shouting .......... Shouts .......... sound .......... tents .......... the .......... things .......... valiantly .......... victory
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible