Psalm 116:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Gracious is the LORD, and righteous; Yes, our God is compassionate.
................................................................................
Psalm 116:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(114-5) clemens Dominus et iustus et Deus noster misericors

................................................................................
Salmos 116:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Clemente y justo es el SEÑOR; sí, compasivo es nuestro Dios.
................................................................................
Psalm 116:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
................................................................................
Psaume 116:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
................................................................................
詩 篇 116:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 有 恩 惠 , 有 公 义 ; 我 们 的   神 以 怜 悯 为 怀 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD is merciful and righteous. Our God is compassionate.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Gracious is Jehovah, and righteous, Yea, our God is merciful,
................................................................................
詩 篇 116:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 有 恩 惠 , 有 公 義 ; 我 們 的   神 以 憐 憫 為 懷 。
................................................................................
詩 篇 116:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華有恩典,有公義,我們的 神滿有憐憫。
................................................................................
詩 篇 116:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华有恩典,有公义,我们的 神满有怜悯。
................................................................................
Psaume 116:5 French: Darby
................................................................................
L'Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
................................................................................
Psaume 116:5 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
................................................................................
Psaume 116:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
................................................................................
Psalm 116:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
................................................................................
Psalm 116:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Psalmet 116:5 Albanian
................................................................................
Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
................................................................................
Псалми 116:5 Bulgarian
................................................................................
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
................................................................................
Psalm 116:5 Croatian Bible
................................................................................
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
................................................................................
Žalmů 116:5 Czech BKR
................................................................................
Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
................................................................................
Salme 116:5 Danish
................................................................................
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
................................................................................
Psalmen 116:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
................................................................................
Zsoltárok 116:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
................................................................................
La psalmaro 116:5 Esperanto
................................................................................
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
................................................................................
PSALMIT 116:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
................................................................................
PSALMIT 116:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
................................................................................
Psalm 116:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελεημων ο κυριος και δικαιος και ο θεος ημων ελεα
................................................................................
Psalm 116:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eleēmōn o kurios kai dikaios kai o theos ēmōn elea
................................................................................
eleEmOn o kurios kai dikaios kai o theos EmOn elea

................................................................................
Sòm 116:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a gen kè sansib, li pa gen patipri. Bondye nou an gen bon kè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الرب حنّان وصديق والهنا رحيم‎.
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  חנון יהוה וצדיק    ואלהינו מרחם
................................................................................
תהילים 116:5 Hebrew Bible
................................................................................
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Salmi 116:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
................................................................................
MAZMUR 116:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Tuhanlah rahmani dan adil dan Tuhan Allah kami amat mengasihani;
................................................................................
시편 116:5 Korean
................................................................................
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
................................................................................
Psalmynas 116:5 Lithuanian
................................................................................
Maloningas yra Viešpats ir teisus, gailestingas mūsų Dievas.
................................................................................
Psalm 116:5 Maori
................................................................................
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
................................................................................
Salmenes 116:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
................................................................................
Salmos 116:5 Portugese Bible
................................................................................
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.   
................................................................................
Psalmi 116:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
................................................................................
Псалтирь 116:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(114:5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
................................................................................
Псалтирь 116:5 Russian koi8r
................................................................................
(114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.[]
................................................................................
Salmos 116:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Clemente y justo es el SEÑOR; Sí, compasivo es nuestro Dios.
................................................................................
Salmos 116:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
................................................................................
Salmos 116:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Clemente es el SEÑOR y justo; , misericordioso es nuestro Dios.
................................................................................
Salmos 116:5 Spanish: Modern
................................................................................
Clemente y justo es Jehovah; sí, misericordioso es nuestro Dios.
................................................................................
Psaltaren 116:5 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
................................................................................
Psalm 116:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
................................................................................
Mezmurlar 116:5 Turkish
................................................................................
RAB lütufkâr ve adildir,
Sevecendir Tanrımız.

................................................................................
Thi-thieân 116:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va hay làm ơn, và là công bình; Ðức Chúa Trời chúng ta có lòng thương xót.
................................................................................
Salmi 116:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
................................................................................
MAZMUR 116:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
................................................................................
MAZMUR 116:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
................................................................................
Compassion .......... Compassionate .......... Full .......... Grace .......... Gracious .......... Merciful .......... Mercy .......... Righteous .......... Righteousness
................................................................................
Compassion .......... Compassionate .......... Full .......... Grace .......... Gracious .......... Merciful .......... Mercy .......... Righteous .......... Righteousness
................................................................................
Alphabetical: and .......... compassion .......... compassionate .......... full .......... God .......... gracious .......... is .......... LORD .......... of .......... our .......... righteous .......... The .......... Yes
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible