New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people, ................................................................................ Psalm 116:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (115-18) vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius ................................................................................ Salmos 116:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al SEÑOR cumpliré mis votos, sí, en presencia de todo su pueblo, ................................................................................ Psalm 116:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk, ................................................................................ Psaume 116:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple, ................................................................................ 詩 篇 116:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will make the offerings of my oath, even before all his people; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will keep my vows to the LORD in the presence of all his people, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people, ................................................................................ 詩 篇 116:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 在 他 眾 民 面 前 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 在 耶 路 撒 冷 當 中 , 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! ................................................................................ 詩 篇 116:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要在耶和華的眾民面前,向他還我所許的願。 ................................................................................ 詩 篇 116:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。 ................................................................................ Psaume 116:18 French: Darby ................................................................................ J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel, -oui, devant tout son peuple, ................................................................................ Psaume 116:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple; ................................................................................ Psaume 116:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple, ................................................................................ Psalm 116:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk, ................................................................................ Psalm 116:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes. | Psalmet 116:18 Albanian ................................................................................ Do t'i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij, ................................................................................ Псалми 116:18 Bulgarian ................................................................................ Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде, ................................................................................ Psalm 116:18 Croatian Bible ................................................................................ Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim, ................................................................................ Žalmů 116:18 Czech BKR ................................................................................ Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho, ................................................................................ Salme 116:18 Danish ................................................................................ mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk ................................................................................ Psalmen 116:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk. ................................................................................ Zsoltárok 116:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt, ................................................................................ La psalmaro 116:18 Esperanto ................................................................................ Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo, ................................................................................ PSALMIT 116:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä, ................................................................................ PSALMIT 116:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä ................................................................................ Psalm 116:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τας ευχας μου τω κυριω αποδωσω εναντιον παντος του λαου αυτου ................................................................................ Psalm 116:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tas euchas mou tō kuriō apodōsō enantion pantos tou laou autou ................................................................................ tas euchas mou tO kuriO apodOsO enantion pantos tou laou autou ................................................................................ Sòm 116:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(We vèsè pwochen) ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اوفي نذوري للرب مقابل شعبه ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נדרי ליהוה אשלם נגדה־נא לכל־עמו׃ ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמֹּֽו׃ ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נדרי ליהוה אשלם נגדה־נא לכל־עמו׃ ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמֹּו׃ ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו ................................................................................ תהילים 116:18 Hebrew Bible ................................................................................ נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃ | Salmi 116:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo, ................................................................................ MAZMUR 116:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku akan menyampaikan kelak segala nazarku kepada Tuhan di hadapan segala umat-Nya. ................................................................................ 시편 116:18 Korean ................................................................................ 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라 ................................................................................ Psalmynas 116:18 Lithuanian ................................................................................ Savo įžadus Viešpačiui ištesėsiu visos tautos akivaizdoje, ................................................................................ Psalm 116:18 Maori ................................................................................ Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa. ................................................................................ Salmenes 116:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego, ................................................................................ Salmos 116:18 Portugese Bible ................................................................................ Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo, ................................................................................ Psalmi 116:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor, ................................................................................ Псалтирь 116:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (115:9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, ................................................................................ Псалтирь 116:18 Russian koi8r ................................................................................ (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,[] ................................................................................ Salmos 116:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al SEÑOR cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo Su pueblo, ................................................................................ Salmos 116:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo; ................................................................................ Salmos 116:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo; ................................................................................ Salmos 116:18 Spanish: Modern ................................................................................ Cumpliré mis votos a Jehovah delante de todo su pueblo, ................................................................................ Psaltaren 116:18 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn, ................................................................................ Psalm 116:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan; ................................................................................ Mezmurlar 116:18 Turkish ................................................................................ RABbe adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde, ................................................................................ Thi-thieân 116:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài, ................................................................................ Salmi 116:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo; ................................................................................ MAZMUR 116:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya ................................................................................ MAZMUR 116:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya, ................................................................................ Complete .......... Fulfill .......... Oath .......... Offerings .......... Pay .......... Perform .......... Presence .......... Vows ................................................................................ Complete .......... Fulfill .......... Oath .......... Offerings .......... Pay .......... Perform .......... Presence .......... Vows ................................................................................ Alphabetical: all .......... be .......... fulfill .......... his .......... I .......... in .......... it .......... LORD .......... may .......... my .......... of .......... Oh .......... pay .......... people .......... presence .......... shall .......... the .......... to .......... vows .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |