Psalm 116:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the LORD.
................................................................................
Psalm 116:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּוס־יְשׁוּעֹות אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(115-13) calicem salutis accipiam et nomen Domini invocabo

................................................................................
Salmos 116:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Alzaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre del SEÑOR.
................................................................................
Psalm 116:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
................................................................................
Psaume 116:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
................................................................................
詩 篇 116:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will take the cup of salvation and call on the name of the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
................................................................................
詩 篇 116:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 舉 起 救 恩 的 杯 , 稱 揚 耶 和 華 的 名 。
................................................................................
詩 篇 116:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
................................................................................
詩 篇 116:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
................................................................................
Psaume 116:13 French: Darby
................................................................................
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
................................................................................
Psaume 116:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
................................................................................
Psaume 116:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
................................................................................
Psalm 116:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
................................................................................
Psalm 116:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Psalmet 116:13 Albanian
................................................................................
Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
................................................................................
Псалми 116:13 Bulgarian
................................................................................
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
................................................................................
Psalm 116:13 Croatian Bible
................................................................................
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
................................................................................
Žalmů 116:13 Czech BKR
................................................................................
Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
................................................................................
Salme 116:13 Danish
................................................................................
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
................................................................................
Psalmen 116:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
................................................................................
Zsoltárok 116:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
................................................................................
La psalmaro 116:13 Esperanto
................................................................................
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
................................................................................
PSALMIT 116:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
................................................................................
PSALMIT 116:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
................................................................................
Psalm 116:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ποτηριον σωτηριου λημψομαι και το ονομα κυριου επικαλεσομαι
................................................................................
Psalm 116:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
potērion sōtēriou lēmpsomai kai to onoma kuriou epikalesomai
................................................................................
potErion sOtEriou lEmpsomai kai to onoma kuriou epikalesomai

................................................................................
Sòm 116:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a ofri yon bwason bay Seyè a, paske li delivre m'. M'a rele l' pou m' di l' mèsi.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو‎.
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כוס־ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּוס־יְשׁוּעֹ֥ות אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כוס־ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּוס־יְשׁוּעֹות אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  כוס-ישועות אשא    ובשם יהוה אקרא
................................................................................
תהילים 116:13 Hebrew Bible
................................................................................
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Salmi 116:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
................................................................................
MAZMUR 116:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku mengangkat piala penebusan, sambil aku menyebut nama Tuhan.
................................................................................
시편 116:13 Korean
................................................................................
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
................................................................................
Psalmynas 116:13 Lithuanian
................................................................................
Aš paimsiu išgelbėjimo taurę, Viešpaties vardo šauksiuosi.
................................................................................
Psalm 116:13 Maori
................................................................................
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
................................................................................
Salmenes 116:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
................................................................................
Salmos 116:13 Portugese Bible
................................................................................
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.   
................................................................................
Psalmi 116:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
................................................................................
Псалтирь 116:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(115:4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
................................................................................
Псалтирь 116:13 Russian koi8r
................................................................................
(115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.[]
................................................................................
Salmos 116:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Alzaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre del SEÑOR.
................................................................................
Salmos 116:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
................................................................................
Salmos 116:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
................................................................................
Salmos 116:13 Spanish: Modern
................................................................................
Alzaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Jehovah.
................................................................................
Psaltaren 116:13 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
................................................................................
Psalm 116:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 116:13 Turkish
................................................................................
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp
RABbi adıyla çağıracağım.

................................................................................
Thi-thieân 116:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ cầm cái chén cứu rỗi, Mà cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va
................................................................................
Salmi 116:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
................................................................................
MAZMUR 116:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
................................................................................
MAZMUR 116:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
................................................................................
Cup .......... Lift .......... Praise .......... Salvation
................................................................................
Cup .......... Lift .......... Praise .......... Salvation
................................................................................
Alphabetical: and .......... call .......... cup .......... I .......... lift .......... LORD .......... name .......... of .......... on .......... salvation .......... shall .......... the .......... up .......... upon .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible