New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ What shall I render to the LORD For all His benefits toward me? ................................................................................ Psalm 116:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (115-12) quid reddam Domino pro omnibus quae tribuit mihi ................................................................................ Salmos 116:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Qué daré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo? ................................................................................ Psalm 116:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut? ................................................................................ Psaume 116:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi? ................................................................................ 詩 篇 116:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 拿 甚 麽 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ What shall I render to the LORD for all his benefits toward me? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ What shall I render unto Jehovah, for all his benefits toward me? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How can I repay the LORD for all the good that he has done for me? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ What shall I render to the LORD for all his benefits towards me? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ What will I give to Yahweh for all his benefits toward me? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ What do I return to Jehovah? All His benefits are upon me. ................................................................................ 詩 篇 116:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 ? ................................................................................ 詩 篇 116:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我拿甚麼報答耶和華向我所施的一切厚恩呢? ................................................................................ 詩 篇 116:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我拿什么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢? ................................................................................ Psaume 116:12 French: Darby ................................................................................ Que rendrai-je à l'Éternel pour tous les biens qu'il m'a faits? ................................................................................ Psaume 116:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi. ................................................................................ Psaume 116:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi. ................................................................................ Psalm 116:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut? ................................................................................ Psalm 116:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten? | Psalmet 116:12 Albanian ................................................................................ Ç'do t'i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë? ................................................................................ Псалми 116:12 Bulgarian ................................................................................ Що да въздам Господу [За] всичките Му благодеяния към мене? ................................................................................ Psalm 116:12 Croatian Bible ................................................................................ Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio? ................................................................................ Žalmů 116:12 Czech BKR ................................................................................ Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná? ................................................................................ Salme 116:12 Danish ................................................................................ Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig? ................................................................................ Psalmen 116:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen? ................................................................................ Zsoltárok 116:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért? ................................................................................ La psalmaro 116:12 Esperanto ................................................................................ Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi? ................................................................................ PSALMIT 116:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki? ................................................................................ PSALMIT 116:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan? ................................................................................ Psalm 116:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τι ανταποδωσω τω κυριω περι παντων ων ανταπεδωκεν μοι ................................................................................ Psalm 116:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ti antapodōsō tō kuriō peri pantōn ōn antapedōken moi ................................................................................ ti antapodOsO tO kuriO peri pantOn On antapedOken moi ................................................................................ Sòm 116:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kisa m'a fè pou Seyè a, pou tout byen li fè pou mwen yo? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي. ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מה־אשיב ליהוה כל־תגמולוהי עלי׃ ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּלֹ֥והִי עָלָֽי׃ ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מה־אשיב ליהוה כל־תגמולוהי עלי׃ ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלֹוהִי עָלָי׃ ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי ................................................................................ תהילים 116:12 Hebrew Bible ................................................................................ מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃ | Salmi 116:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me. ................................................................................ MAZMUR 116:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apakah dapat kupersembahkan kepada Tuhan akan membalas segala kebajikan-Nya akan daku? ................................................................................ 시편 116:12 Korean ................................................................................ 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬 ................................................................................ Psalmynas 116:12 Lithuanian ................................................................................ Kuo gi Viešpačiui atsilyginsiu už visas Jo geradarystes? ................................................................................ Psalm 116:12 Maori ................................................................................ He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau? ................................................................................ Salmenes 116:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił? ................................................................................ Salmos 116:12 Portugese Bible ................................................................................ Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito? ................................................................................ Psalmi 116:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine? ................................................................................ Псалтирь 116:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (115:3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? ................................................................................ Псалтирь 116:12 Russian koi8r ................................................................................ (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?[] ................................................................................ Salmos 116:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Qué daré al SEÑOR Por todos Sus beneficios para conmigo? ................................................................................ Salmos 116:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo? ................................................................................ Salmos 116:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo? ................................................................................ Salmos 116:12 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Qué daré a Jehovah por todas sus bendiciones para conmigo? ................................................................................ Psaltaren 116:12 Swedish (1917) ................................................................................ Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig? ................................................................................ Psalm 116:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin? ................................................................................ Mezmurlar 116:12 Turkish ................................................................................ Ne karşılık verebilirim RABbe, Bana yaptığı onca iyilik için? ................................................................................ Thi-thieân 116:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ lấy gì báo đáp Ðức Giê-hô-va Về các ơn lành mà Ngài đã làm cho tôi? ................................................................................ Salmi 116:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me. ................................................................................ MAZMUR 116:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku? ................................................................................ MAZMUR 116:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku? ................................................................................ Benefits .......... Bountiful .......... Bounty .......... Dealings .......... Good .......... Goodness .......... Render .......... Repay .......... Towards ................................................................................ Benefits .......... Bountiful .......... Bounty .......... Dealings .......... Good .......... Goodness .......... Render .......... Repay .......... Towards ................................................................................ Alphabetical: all .......... benefits .......... can .......... for .......... goodness .......... his .......... How .......... I .......... LORD .......... me .......... render .......... repay .......... shall .......... the .......... to .......... toward .......... What ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|