Psalm 115:4

<< Psalm 115:4 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Their idols are silver and gold, The work of man's hands.
.......................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων

תהילים 115:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(113-12) idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
.......................................................
Salmos 115:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombre.
.......................................................
Psalm 115:4 German: Luther (1912)
.......................................................
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
.......................................................
Psaume 115:4 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
.......................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
他 们 的 偶 像 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Their idols are silver and gold, The work of men's hands.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Their idols are made of silver and gold. They were made by human hands.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Their idols are silver and gold; the work of men's hands.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Their idols are silver and gold, work of man's hands,

.......................................................
Psalmet 115:4 Albanian
.......................................................
Idhujt e tyre janë argjend dhe ar, vepër e duarve të njeriut.
.......................................................
Псалми 115:4 Bulgarian
.......................................................
Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
.......................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
他 們 的 偶 像 是 金 的 , 銀 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
.......................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
.......................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
.......................................................
Psalm 115:4 Croatian Bible
.......................................................
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
.......................................................
Žalmů 115:4 Czech BKR
.......................................................
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
.......................................................
Salme 115:4 Danish
.......................................................
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
.......................................................
Psalmen 115:4 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Hunlieder afgoden zijn zilver en goud, het werk van des mensen handen;
.......................................................
Zsoltárok 115:4 Hungarian: Karoli
.......................................................
Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
.......................................................
La psalmaro 115:4 Esperanto
.......................................................
Iliaj idoloj estas argxento kaj oro, Faritajxo de homaj manoj.
.......................................................
PSALMIT 115:4 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
.......................................................
PSALMIT 115:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
.......................................................
Psaume 115:4 French: Darby
.......................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
.......................................................
Psaume 115:4 French: Martin (1744)
.......................................................
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
.......................................................
Psaume 115:4 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
.......................................................
Psalm 115:4 German: Luther (1545)
.......................................................
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
.......................................................
Psalm 115:4 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
.......................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint
.......................................................
τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων
.......................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
ta eidōla tōn ethnōn argurion kai chrusion erga cheirōn anthrōpōn
ta eidOla tOn ethnOn argurion kai chrusion erga cheirOn anthrOpOn

.......................................................
Sòm 115:4 Haitian Creole Bible
.......................................................
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:4 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
‎اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎.
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ע‍צביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
עֲ‍צַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ד  עצביהם כסף וזהב    מעשה ידי אדם
.......................................................
תהילים 115:4 Hebrew Bible
.......................................................
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃

.......................................................
Salmi 115:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
.......................................................
Salmi 115:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Gl’idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d’uomini;
.......................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
.......................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
.......................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Adapun segala berhala mereka itu dari pada perak atau emas, ia itu perbuatan tangan manusia adanya.
.......................................................
시편 115:4 Korean
.......................................................
저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
.......................................................
Psalmynas 115:4 Lithuanian
.......................................................
Jų stabai iš sidabro ir aukso, jie­žmogaus rankų darbas.
.......................................................
Psalm 115:4 Maori
.......................................................
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
.......................................................
Salmenes 115:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
.......................................................
Salmos 115:4 Portugese Bible
.......................................................
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.   
.......................................................
Psalmi 115:4 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
.......................................................
Псалтирь 115:4 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(113:12) А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.
.......................................................
Псалтирь 115:4 Russian koi8r
.......................................................
(113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих.[]
.......................................................
Salmos 115:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombre.
.......................................................
Salmos 115:4 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
.......................................................
Salmos 115:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
.......................................................
Salmos 115:4 Spanish: Modern
.......................................................
Los ídolos de ellos son de plata y oro, obra de manos de hombres.
.......................................................
Psaltaren 115:4 Swedish (1917)
.......................................................
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
.......................................................
Psalm 115:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அவர்களுடைய விக்கிரகங்கள் வெள்ளியும் பொன்னும், மனுஷருடைய கைவேலையுமாயிருக்கிறது.
.......................................................
Mezmurlar 115:4 Turkish
.......................................................
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,
İnsan elinin eseridir.

.......................................................
Thi-thieân 115:4 Vietnamese (1934)
.......................................................
Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.

Gold .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Silver .......... Work

Gold .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Silver .......... Work

Alphabetical: and .......... are .......... But .......... by .......... gold .......... hands .......... idols .......... made .......... man's .......... men .......... of .......... silver .......... the .......... their .......... work

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible