Psalm 115:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Their idols are silver and gold, The work of man's hands.
................................................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(113-12) idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum

................................................................................
Salmos 115:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombre.
................................................................................
Psalm 115:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
................................................................................
Psaume 115:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
................................................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 的 偶 像 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Their idols are silver and gold, The work of men's hands.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Their idols are made of silver and gold. They were made by human hands.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Their idols are silver and gold; the work of men's hands.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Their idols are silver and gold, work of man's hands,
................................................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 的 偶 像 是 金 的 , 銀 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
................................................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
................................................................................
詩 篇 115:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
................................................................................
Psaume 115:4 French: Darby
................................................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
................................................................................
Psaume 115:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
................................................................................
Psaume 115:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
................................................................................
Psalm 115:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
................................................................................
Psalm 115:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Psalmet 115:4 Albanian
................................................................................
Idhujt e tyre janë argjend dhe ar, vepër e duarve të njeriut.
................................................................................
Псалми 115:4 Bulgarian
................................................................................
Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
................................................................................
Psalm 115:4 Croatian Bible
................................................................................
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
................................................................................
Žalmů 115:4 Czech BKR
................................................................................
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
................................................................................
Salme 115:4 Danish
................................................................................
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
................................................................................
Psalmen 115:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hunlieder afgoden zijn zilver en goud, het werk van des mensen handen;
................................................................................
Zsoltárok 115:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
................................................................................
La psalmaro 115:4 Esperanto
................................................................................
Iliaj idoloj estas argxento kaj oro, Faritajxo de homaj manoj.
................................................................................
PSALMIT 115:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
................................................................................
PSALMIT 115:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
................................................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων
................................................................................
Psalm 115:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ta eidōla tōn ethnōn argurion kai chrusion erga cheirōn anthrōpōn
................................................................................
ta eidOla tOn ethnOn argurion kai chrusion erga cheirOn anthrOpOn

................................................................................
Sòm 115:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎.
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ע‍צביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲ‍צַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  עצביהם כסף וזהב    מעשה ידי אדם
................................................................................
תהילים 115:4 Hebrew Bible
................................................................................
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Salmi 115:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
................................................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun segala berhala mereka itu dari pada perak atau emas, ia itu perbuatan tangan manusia adanya.
................................................................................
시편 115:4 Korean
................................................................................
저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
................................................................................
Psalmynas 115:4 Lithuanian
................................................................................
Jų stabai iš sidabro ir aukso, jie­žmogaus rankų darbas.
................................................................................
Psalm 115:4 Maori
................................................................................
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
................................................................................
Salmenes 115:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
................................................................................
Salmos 115:4 Portugese Bible
................................................................................
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.   
................................................................................
Psalmi 115:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
................................................................................
Псалтирь 115:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(113:12) А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.
................................................................................
Псалтирь 115:4 Russian koi8r
................................................................................
(113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих.[]
................................................................................
Salmos 115:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombre.
................................................................................
Salmos 115:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
................................................................................
Salmos 115:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
................................................................................
Salmos 115:4 Spanish: Modern
................................................................................
Los ídolos de ellos son de plata y oro, obra de manos de hombres.
................................................................................
Psaltaren 115:4 Swedish (1917)
................................................................................
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
................................................................................
Psalm 115:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
................................................................................
Mezmurlar 115:4 Turkish
................................................................................
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,
İnsan elinin eseridir.

................................................................................
Thi-thieân 115:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
................................................................................
Salmi 115:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gl’idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d’uomini;
................................................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
................................................................................
MAZMUR 115:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
................................................................................
Gold .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Silver .......... Work
................................................................................
Gold .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Silver .......... Work
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... But .......... by .......... gold .......... hands .......... idols .......... made .......... man's .......... men .......... of .......... silver .......... the .......... their .......... work
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible