New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Why should the nations say, "Where, now, is their God?" ................................................................................ Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (113-10) propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum ................................................................................ Salmos 115:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios? ................................................................................ Psalm 115:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? ................................................................................ Psaume 115:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu? ................................................................................ 詩 篇 115:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的 神 在 哪 里 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wherefore should the heathen say, Where is now their God? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why should the heathen say, Where is now their God? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Wherefore should the nations say, Where is now their God? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Why may the nations say, Where is now their God? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wherefore should the nations say, Where then is their God? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Wherefore should the nations say, Where is now their God? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Why should other nations say, "Where is their God?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Why should the heathen say, Where is now their God? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Why should the nations say, "Where is their God, now?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Why do the nations say, 'Where, pray, is their God. ................................................................................ 詩 篇 115:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 何 容 外 邦 人 說 : 他 們 的 神 在 哪 裡 呢 ? ................................................................................ 詩 篇 115:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?” ................................................................................ 詩 篇 115:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?” ................................................................................ Psaume 115:2 French: Darby ................................................................................ Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu? ................................................................................ Psaume 115:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Pourquoi diraient les nations : où est maintenant leur Dieu? ................................................................................ Psaume 115:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu? ................................................................................ Psalm 115:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? ................................................................................ Psalm 115:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott? | Psalmet 115:2 Albanian ................................................................................ Sepse do të thonë kombet: "Ku është tani Perëndia i tyre?". ................................................................................ Псалми 115:2 Bulgarian ................................................................................ Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог? ................................................................................ Psalm 115:2 Croatian Bible ................................................................................ Zašto da govore pogani: TÓa gdje je Bog njihov? ................................................................................ Žalmů 115:2 Czech BKR ................................................................................ Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich? ................................................................................ Salme 115:2 Danish ................................................................................ Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?" ................................................................................ Psalmen 115:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is nu hun God? ................................................................................ Zsoltárok 115:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az õ Istenök? ................................................................................ La psalmaro 115:2 Esperanto ................................................................................ Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio? ................................................................................ PSALMIT 115:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa? ................................................................................ PSALMIT 115:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?" ................................................................................ Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μηποτε ειπωσιν τα εθνη που εστιν ο θεος αυτων ................................................................................ Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mēpote eipōsin ta ethnē pou estin o theos autōn ................................................................................ mEpote eipOsin ta ethnE pou estin o theos autOn ................................................................................ Sòm 115:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لماذا يقول الامم اين هو الههم. ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למה יאמרו הגוים איה־נא אלהיהם׃ ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למה יאמרו הגוים איה־נא אלהיהם׃ ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָמָּה יֹאמְרוּ הַגֹּויִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם׃ ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם ................................................................................ תהילים 115:2 Hebrew Bible ................................................................................ למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | Salmi 115:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio? ................................................................................ MAZMUR 115:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mengapa gerangan orang kafir kelak berkata demikian: Di manakah Allah mereka itu sekarang? ................................................................................ 시편 115:2 Korean ................................................................................ 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까 ................................................................................ Psalmynas 115:2 Lithuanian ................................................................................ Kodėl turėtų sakyti pagonys: “Kur yra jų Dievas?” ................................................................................ Psalm 115:2 Maori ................................................................................ Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua? ................................................................................ Salmenes 115:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich? ................................................................................ Salmos 115:2 Portugese Bible ................................................................................ Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus? ................................................................................ Psalmi 115:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?`` ................................................................................ Псалтирь 115:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (113:10) Для чего язычникам говорить: „где же Бог их"? ................................................................................ Псалтирь 115:2 Russian koi8r ................................................................................ (113-10) Для чего язычникам говорить: `где же Бог их`?[] ................................................................................ Salmos 115:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios? ................................................................................ Salmos 115:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios? ................................................................................ Salmos 115:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios? ................................................................................ Salmos 115:2 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Por qué han de decir las naciones: "¿Dónde está su Dios?" ................................................................................ Psaltaren 115:2 Swedish (1917) ................................................................................ Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?» ................................................................................ Psalm 115:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios? ................................................................................ Mezmurlar 115:2 Turkish ................................................................................ Niçin uluslar: ‹‹Hani, nerede onların Tanrısı?›› desin. ................................................................................ Thi-thieân 115:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu? ................................................................................ Salmi 115:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perchè direbbero le genti: Dove è ora l’Iddio loro? ................................................................................ MAZMUR 115:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, Di mana Allah mereka? ................................................................................ MAZMUR 115:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?" ................................................................................ Heathen .......... Nations .......... Wherefore ................................................................................ Heathen .......... Nations .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: do .......... God .......... is .......... nations .......... now .......... say .......... should .......... the .......... their .......... Where .......... Why ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|