Psalm 115:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Why should the nations say, "Where, now, is their God?"
................................................................................
Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה יֹאמְרוּ הַגֹּויִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(113-10) propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum

................................................................................
Salmos 115:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios?
................................................................................
Psalm 115:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
................................................................................
Psaume 115:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
................................................................................
詩 篇 115:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的   神 在 哪 里 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why should the heathen say, Where is now their God?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Wherefore should the nations say, Where is now their God?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Why may the nations say, Where is now their God?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Wherefore should the nations say, Where is now their God?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Why should other nations say, "Where is their God?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Why should the heathen say, Where is now their God?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Why do the nations say, 'Where, pray, is their God.
................................................................................
詩 篇 115:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 何 容 外 邦 人 說 : 他 們 的   神 在 哪 裡 呢 ?
................................................................................
詩 篇 115:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?”
................................................................................
詩 篇 115:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
................................................................................
Psaume 115:2 French: Darby
................................................................................
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
................................................................................
Psaume 115:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Pourquoi diraient les nations : où est maintenant leur Dieu?
................................................................................
Psaume 115:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
................................................................................
Psalm 115:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
................................................................................
Psalm 115:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Psalmet 115:2 Albanian
................................................................................
Sepse do të thonë kombet: "Ku është tani Perëndia i tyre?".
................................................................................
Псалми 115:2 Bulgarian
................................................................................
Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
................................................................................
Psalm 115:2 Croatian Bible
................................................................................
Zašto da govore pogani: TÓa gdje je Bog njihov?
................................................................................
Žalmů 115:2 Czech BKR
................................................................................
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
................................................................................
Salme 115:2 Danish
................................................................................
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
................................................................................
Psalmen 115:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is nu hun God?
................................................................................
Zsoltárok 115:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az õ Istenök?
................................................................................
La psalmaro 115:2 Esperanto
................................................................................
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
................................................................................
PSALMIT 115:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
................................................................................
PSALMIT 115:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?"
................................................................................
Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μηποτε ειπωσιν τα εθνη που εστιν ο θεος αυτων
................................................................................
Psalm 115:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mēpote eipōsin ta ethnē pou estin o theos autōn
................................................................................
mEpote eipOsin ta ethnE pou estin o theos autOn

................................................................................
Sòm 115:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لماذا يقول الامم اين هو الههم‎.
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למה יאמרו הגוים איה־נא אלהיהם׃
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למה יאמרו הגוים איה־נא אלהיהם׃
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה יֹאמְרוּ הַגֹּויִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם׃
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  למה יאמרו הגוים    איה-נא אלהיהם
................................................................................
תהילים 115:2 Hebrew Bible
................................................................................
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Salmi 115:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
................................................................................
MAZMUR 115:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mengapa gerangan orang kafir kelak berkata demikian: Di manakah Allah mereka itu sekarang?
................................................................................
시편 115:2 Korean
................................................................................
어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까
................................................................................
Psalmynas 115:2 Lithuanian
................................................................................
Kodėl turėtų sakyti pagonys: “Kur yra jų Dievas?”
................................................................................
Psalm 115:2 Maori
................................................................................
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
................................................................................
Salmenes 115:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
................................................................................
Salmos 115:2 Portugese Bible
................................................................................
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?   
................................................................................
Psalmi 115:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?``
................................................................................
Псалтирь 115:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(113:10) Для чего язычникам говорить: „где же Бог их"?
................................................................................
Псалтирь 115:2 Russian koi8r
................................................................................
(113-10) Для чего язычникам говорить: `где же Бог их`?[]
................................................................................
Salmos 115:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios?
................................................................................
Salmos 115:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
................................................................................
Salmos 115:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
................................................................................
Salmos 115:2 Spanish: Modern
................................................................................
¿Por qué han de decir las naciones: "¿Dónde está su Dios?"
................................................................................
Psaltaren 115:2 Swedish (1917)
................................................................................
Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
................................................................................
Psalm 115:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
................................................................................
Mezmurlar 115:2 Turkish
................................................................................
Niçin uluslar:
‹‹Hani, nerede onların Tanrısı?›› desin.

................................................................................
Thi-thieân 115:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
................................................................................
Salmi 115:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perchè direbbero le genti: Dove è ora l’Iddio loro?
................................................................................
MAZMUR 115:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, Di mana Allah mereka?
................................................................................
MAZMUR 115:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
................................................................................
Heathen .......... Nations .......... Wherefore
................................................................................
Heathen .......... Nations .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: do .......... God .......... is .......... nations .......... now .......... say .......... should .......... the .......... their .......... Where .......... Why
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible