New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ May you be blessed of the LORD, Maker of heaven and earth. ................................................................................ Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (113-23) benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram ................................................................................ Salmos 115:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Benditos seáis del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Psalm 115:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. ................................................................................ Psaume 115:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre! ................................................................................ 詩 篇 115:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You are blessed of the LORD which made heaven and earth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You will be blessed by the LORD, the maker of heaven and earth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye are blessed of the LORD who made heaven and earth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Blessed are ye of Jehovah, maker of heaven and earth, ................................................................................ 詩 篇 115:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 ! ................................................................................ 詩 篇 115:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願你們蒙創造天地的耶和華賜福。 ................................................................................ 詩 篇 115:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。 ................................................................................ Psaume 115:15 French: Darby ................................................................................ Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psaume 115:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psaume 115:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. ................................................................................ Psalm 115:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. ................................................................................ Psalm 115:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat. | Psalmet 115:15 Albanian ................................................................................ Qofshin të bekuar nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën. ................................................................................ Псалми 115:15 Bulgarian ................................................................................ Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята. ................................................................................ Psalm 115:15 Croatian Bible ................................................................................ Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju! ................................................................................ Žalmů 115:15 Czech BKR ................................................................................ Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi. ................................................................................ Salme 115:15 Danish ................................................................................ velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber. ................................................................................ Psalmen 115:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gijlieden zijt den HEERE gezegend, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft. ................................................................................ Zsoltárok 115:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet. ................................................................................ La psalmaro 115:15 Esperanto ................................................................................ Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la cxielon kaj la teron. ................................................................................ PSALMIT 115:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt. ................................................................................ PSALMIT 115:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan. ................................................................................ Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ευλογημενοι υμεις τω κυριω τω ποιησαντι τον ουρανον και την γην ................................................................................ Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eulogēmenoi umeis tō kuriō tō poiēsanti ton ouranon kai tēn gēn ................................................................................ eulogEmenoi umeis tO kuriO tO poiEsanti ton ouranon kai tEn gEn ................................................................................ Sòm 115:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض. ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ ................................................................................ תהילים 115:15 Hebrew Bible ................................................................................ ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | Salmi 115:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra. ................................................................................ MAZMUR 115:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Keberkatanlah kiranya kamu sekalian bagi Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi. ................................................................................ 시편 115:15 Korean ................................................................................ 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는자로다 ! ................................................................................ Psalmynas 115:15 Lithuanian ................................................................................ Jūs esate palaiminti Viešpaties, kuris sutvėrė dangų ir žemę. ................................................................................ Psalm 115:15 Maori ................................................................................ He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua. ................................................................................ Salmenes 115:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię. ................................................................................ Salmos 115:15 Portugese Bible ................................................................................ Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra. ................................................................................ Psalmi 115:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul! ................................................................................ Псалтирь 115:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (113:23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю. ................................................................................ Псалтирь 115:15 Russian koi8r ................................................................................ (113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.[] ................................................................................ Salmos 115:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Benditos sean del SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 115:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 115:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Benditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Salmos 115:15 Spanish: Modern ................................................................................ Benditos seáis de Jehovah, quien hizo los cielos y la tierra. ................................................................................ Psaltaren 115:15 Swedish (1917) ................................................................................ Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord. ................................................................................ Psalm 115:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa. ................................................................................ Mezmurlar 115:15 Turkish ................................................................................ Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın. ................................................................................ Thi-thieân 115:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi. ................................................................................ Salmi 115:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. ................................................................................ MAZMUR 115:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi! ................................................................................ MAZMUR 115:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi. ................................................................................ Blessed .......... Blessing .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker ................................................................................ Blessed .......... Blessing .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... blessed .......... by .......... earth .......... heaven .......... LORD .......... Maker .......... May .......... of .......... the .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |