New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ May the LORD give you increase, You and your children. ................................................................................ Psalm 115:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ προσθείη κύριος ἐφ' ὑμᾶς ἐφ' ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (113-22) addat Dominus super vos super vos et super filios vestros ................................................................................ Salmos 115:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR os prospere, a vosotros y a vuestros hijos. ................................................................................ Psalm 115:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder! ................................................................................ Psaume 115:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants. ................................................................................ 詩 篇 115:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 耶 和 华 叫 你 们 和 你 们 的 子 孙 日 见 加 增 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The LORD shall increase you more and more, you and your children. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The LORD shall increase you more and more, you and your children. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah increase you more and more, You and your children. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ May the Lord give you and your children still greater increase. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The LORD increase you more and more, you and your children. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ May the LORD continue to bless you and your children. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The LORD will increase you more and more, you and your children. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ May Yahweh increase you more and more, you and your children. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Jehovah addeth to you, to you, and to your sons. ................................................................................ 詩 篇 115:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 日 見 加 增 。 ................................................................................ 詩 篇 115:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。 ................................................................................ 詩 篇 115:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。 ................................................................................ Psaume 115:14 French: Darby ................................................................................ L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils. ................................................................................ Psaume 115:14 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants. ................................................................................ Psaume 115:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants. ................................................................................ Psalm 115:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder! ................................................................................ Psalm 115:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern. | Psalmet 115:14 Albanian ................................................................................ Zoti ju bëftë të rriteni, ju dhe bijtë tuaj. ................................................................................ Псалми 115:14 Bulgarian ................................................................................ Дано Господ ви умножава повече и повече- Вас и чадата ви. ................................................................................ Psalm 115:14 Croatian Bible ................................................................................ Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove! ................................................................................ Žalmů 115:14 Czech BKR ................................................................................ Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše. ................................................................................ Salme 115:14 Danish ................................................................................ HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn; ................................................................................ Psalmen 115:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE zal den zegen over ulieden vermeerderen, over ulieden en over uw kinderen. ................................................................................ Zsoltárok 115:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat. ................................................................................ La psalmaro 115:14 Esperanto ................................................................................ La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn. ................................................................................ PSALMIT 115:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne. ................................................................................ PSALMIT 115:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne. ................................................................................ Psalm 115:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προσθειη κυριος εφ' υμας εφ' υμας και επι τους υιους υμων ................................................................................ Psalm 115:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ prostheiē kurios eph' umas eph' umas kai epi tous uious umōn ................................................................................ prostheiE kurios eph' umas eph' umas kai epi tous uious umOn ................................................................................ Sòm 115:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم. ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יסף יהוה עליכם עליכם ועל־בניכם׃ ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יסף יהוה עליכם עליכם ועל־בניכם׃ ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֹסֵף יְהוָה עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶם וְעַל־בְּנֵיכֶם׃ ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם ................................................................................ תהילים 115:14 Hebrew Bible ................................................................................ יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | Salmi 115:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli. ................................................................................ MAZMUR 115:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhan akan memperbanyakkan berkat-Nya atas kamu, yaitu atas kamu dan atas anak-anakmupun. ................................................................................ 시편 115:14 Korean ................................................................................ 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라 ................................................................................ Psalmynas 115:14 Lithuanian ................................................................................ Viešpats pagausins jus ir jūsų vaikus. ................................................................................ Psalm 115:14 Maori ................................................................................ Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki. ................................................................................ Salmenes 115:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozmnoży was Pan, was i synów waszych. ................................................................................ Salmos 115:14 Portugese Bible ................................................................................ Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos. ................................................................................ Psalmi 115:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri! ................................................................................ Псалтирь 115:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (113:22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим. ................................................................................ Псалтирь 115:14 Russian koi8r ................................................................................ (113-22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.[] ................................................................................ Salmos 115:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR los prospere, A ustedes y a sus hijos. ................................................................................ Salmos 115:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos. ................................................................................ Salmos 115:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos. ................................................................................ Salmos 115:14 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah aumentará bendición sobre vosotros, sobre vosotros y sobre vuestros hijos. ................................................................................ Psaltaren 115:14 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn. ................................................................................ Psalm 115:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak. ................................................................................ Mezmurlar 115:14 Turkish ................................................................................ RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın! ................................................................................ Thi-thieân 115:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi. ................................................................................ Salmi 115:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a’ vostri figliuoli. ................................................................................ MAZMUR 115:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu. ................................................................................ MAZMUR 115:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu. ................................................................................ Add .......... Addeth .......... Children .......... Greater .......... Increase ................................................................................ Add .......... Addeth .......... Children .......... Greater .......... Increase ................................................................................ Alphabetical: and .......... both .......... children .......... give .......... increase .......... LORD .......... make .......... May .......... the .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |