Psalm 114:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
................................................................................
Psalm 114:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὰ ὄρη ὅτι ἐσκιρτήσατε ὡσεὶ κριοί καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעֹות כִּבְנֵי־צֹאן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(113-6) montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis

................................................................................
Salmos 114:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a vosotros, montes, que saltáis como carneros, y a vosotros, collados, que saltáis como corderitos?
................................................................................
Psalm 114:6 German: Luther (1912)
................................................................................
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
................................................................................
Psaume 114:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
................................................................................
詩 篇 114:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ye mountains, that ye skip like rams; ye little hills, like young sheep?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Mountains, what made you jump like rams? Hills, what made you jump like lambs?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
................................................................................
詩 篇 114:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 山 哪 , 你 為 何 踴 躍 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 為 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?
................................................................................
詩 篇 114:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大山啊!你們為甚麼跳躍像公羊?小山啊!你們為甚麼蹦跳像小羊?
................................................................................
詩 篇 114:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大山啊!你们为什么跳跃像公羊?小山啊!你们为什么蹦跳像小羊?
................................................................................
Psaume 114:6 French: Darby
................................................................................
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
................................................................................
Psaume 114:6 French: Martin (1744)
................................................................................
[Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
................................................................................
Psaume 114:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
................................................................................
Psalm 114:6 German: Luther (1545)
................................................................................
ihr Berge, daß ihr hüpfetet wie die Lämmer, ihr Hügel, wie die jungen Schafe?
................................................................................
Psalm 114:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Psalmet 114:6 Albanian
................................................................................
Dhe ju, o male, që u hodhët si desh, dhe ju, o kodra, si qengja?
................................................................................
Псалми 114:6 Bulgarian
................................................................................
[На вас] планини, та се разиграхте като овни? [На вас] хълмове- като агнета?
................................................................................
Psalm 114:6 Croatian Bible
................................................................................
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
................................................................................
Žalmů 114:6 Czech BKR
................................................................................
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
................................................................................
Salme 114:6 Danish
................................................................................
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
................................................................................
Psalmen 114:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij bergen, dat gij opsprongt als rammen? gij heuvelen! als lammeren?
................................................................................
Zsoltárok 114:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
................................................................................
La psalmaro 114:6 Esperanto
................................................................................
Montoj, kial vi saltas kiel sxafoj, Montetoj, kiel sxafidoj?
................................................................................
PSALMIT 114:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
................................................................................
PSALMIT 114:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te vuoret, miksi hypitte kuin oinaat, te kukkulat, kuin lammasten karitsat?
................................................................................
Psalm 114:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τα ορη οτι εσκιρτησατε ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων
................................................................................
Psalm 114:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ta orē oti eskirtēsate ōsei krioi kai oi bounoi ōs arnia probatōn
................................................................................
ta orE oti eskirtEsate Osei krioi kai oi bounoi Os arnia probatOn

................................................................................
Sòm 114:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm mòn yo, sa nou genyen pou n'ap sote ponpe konsa tankou bouk kabrit? Nou menm ti mòn yo, poukisa n'ap sote ponpe tankou ti mouton?
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 114:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وما لكن ايتها الجبال قد قفزتنّ مثل الكباش وايتها التلال مثل حملان الغنم‎.
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ההרים תרקדו כאילים גבעות כבני־צאן׃
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֶֽ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ההרים תרקדו כאילים גבעות כבני־צאן׃
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעֹות כִּבְנֵי־צֹאן׃
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  ההרים תרקדו כאילים    גבעות כבני-צאן
................................................................................
תהילים 114:6 Hebrew Bible
................................................................................
ההרים תרקדו כאילים גבעות כבני צאן׃
Salmi 114:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
................................................................................
MAZMUR 114:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai segala gunung! maka kamu berlompatan seperti domba jantan? hai bukit! maka kamupun seperti anak kambing?
................................................................................
시편 114:6 Korean
................................................................................
너희 산들아, 수양 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양 같이 뛰놂은 어찜인고
................................................................................
Psalmynas 114:6 Lithuanian
................................................................................
Kalnai, ko šokinėjate kaip avys, kalvos­kaip ėriukai?
................................................................................
Psalm 114:6 Maori
................................................................................
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
................................................................................
Salmenes 114:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
................................................................................
Salmos 114:6 Portugese Bible
................................................................................
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?   
................................................................................
Psalmi 114:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ce aveţi, munţilor, de săltaţi ca nişte berbeci, şi voi, dealurilor, ca nişte miei?
................................................................................
Псалтирь 114:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
................................................................................
Псалтирь 114:6 Russian koi8r
................................................................................
(113-6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?[]
................................................................................
Salmos 114:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A ustedes, montes, que saltan como carneros, Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos?
................................................................................
Salmos 114:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
................................................................................
Salmos 114:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, y vosotros , collados, como corderitos?
................................................................................
Salmos 114:6 Spanish: Modern
................................................................................
Oh montes, ¿por qué brincasteis como carneros; y vosotras, oh colinas, como corderitos?
................................................................................
Psaltaren 114:6 Swedish (1917)
................................................................................
I berg, varför hoppen I såsom vädurar, I höjder, såsom lamm?
................................................................................
Psalm 114:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
................................................................................
Mezmurlar 114:6 Turkish
................................................................................
Ey dağlar, niçin koç gibi,
Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?

................................................................................
Thi-thieân 114:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
................................................................................
Salmi 114:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi, monti, che saltaste come montoni; E voi, colli, come agnelli?
................................................................................
MAZMUR 114:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apa sebab kamu melompat-lompat hai gunung-gunung, dan kamu berjingkrak-jingkrak hai bukit-bukit?
................................................................................
MAZMUR 114:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
hai gunung-gunung, sehingga kamu melompat-lompat seperti domba jantan, hai bukit-bukit, sehingga kamu seperti anak domba?
................................................................................
Flock .......... Goats .......... Heights .......... Hills .......... Jumping .......... Little .......... Mountains .......... Rams .......... Sheep .......... Skip .......... Skipped .......... Young
................................................................................
Flock .......... Goats .......... Heights .......... Hills .......... Jumping .......... Little .......... Mountains .......... Rams .......... Sheep .......... Skip .......... Skipped .......... Young
................................................................................
Alphabetical: hills .......... lambs .......... like .......... mountains .......... O .......... rams .......... skip .......... skipped .......... that .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P114 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible