New American Standard Bible (©1995) "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud."Psalm 108:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics μωαβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου ἐπὶ τὴν ιδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata (107-9) meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus Salmos 108:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom arrojaré mi calzado; sobre Filistea lanzaré gritos. Psalm 108:9 German: Luther (1912) Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen. Psaume 108:9 French: Louis Segond (1910) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins! 詩 篇 108:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 ; 我 必 因 胜 非 利 士 呼 喊 。 King James Bible Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. American King James Version Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. American Standard Version Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. Bible in Basic English Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry. Douay-Rheims Bible Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends. Darby Bible Translation Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud. English Revised Version Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout. GOD'S WORD® Translation (©1995) Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia." Webster's Bible Translation Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. World English Bible Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia." Young's Literal Translation Moab is a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually. 詩 篇 108:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 東 拋 鞋 ; 我 必 因 勝 非 利 士 呼 喊 。 詩 篇 108:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋,我要因戰勝非利士歡呼。” 詩 篇 108:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩押是我的洗脚盆;我要向以东拋鞋,我要因战胜非利士欢呼。” Psaume 108:9 French: Darby Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j'ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe. Psaume 108:9 French: Martin (1744) Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine. Psaume 108:9 French: Ostervald (1744) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins. Psalm 108:9 German: Luther (1545) Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst, Psalm 108:9 German: Elberfelder (1871) Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen. | Psalmet 108:9 Albanian Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi".Псалми 108:9 Bulgarian Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя. Psalm 108:9 Croatian Bible Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slaviti pobjedu! Žalmů 108:9 Czech BKR Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti Palestině troubiti budu. Salme 108:9 Danish Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg." Psalmen 108:9 Dutch Staten Vertaling Moab is mijn waspot; op Edom zal ik mijn schoen werpen; over Palestina zal ik juichen. Zsoltárok 108:9 Hungarian: Karoli Moáb az én mosdómedenczém, Edomra az én saruimat vetem, Filistea felett kaczagok. La psalmaro 108:9 Esperanto Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios. PSALMIT 108:9 Finnish: Bible (1776) Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen. PSALMIT 108:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H108:10) Mooab on minun pesuastiani, Edomiin minä viskaan kenkäni, minä riemuitsen Filistean maasta. Psalm 108:9 Greek OT: Septuagint μωαβ λεβης της ελπιδος μου επι την ιδουμαιαν εκτενω το υποδημα μου εμοι αλλοφυλοι υπεταγησαν Psalm 108:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated mōab lebēs tēs elpidos mou epi tēn idoumaian ektenō to upodēma mou emoi angophuloi upetagēsan mOab lebEs tEs elpidos mou epi tEn idoumaian ektenO to upodEma mou emoi angophuloi upetagEsan Sòm 108:9 Haitian Creole Bible (108:10) Men, m'ap fè peyi Moab sèvi m' kivèt pou m' fè twalèt mwen. M'ap poze men m' sou peyi Edon. Peyi Filisti a menm, m'ap mache pran l' ak kè kontan. | Salmi 108:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.MAZMUR 108:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Moab itulah tempat pembasuh-Ku dan kepada Edom Aku mencampakkan kasut-Ku. Bersorak-soraklah karena Aku, hai orang Filistin! 시편 108:9 Korean 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다 Psalmynas 108:9 Lithuanian Moabas yra mano praustuvė. Ant Edomo numesiu savo kurpę. Filistijoje Aš džiaugsiuosi pergale”. Psalm 108:9 Maori Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia. Salmenes 108:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg. Polish: Biblia Gdanska Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę. Salmos 108:9 Portugese Bible Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo. Psalmi 108:9 Romanian: Cornilescu Moab este ligheanul în care Mă spăl; Îmi arunc încălţămintea asupra Edomului; strig de bucurie asupra ţării Filistenilor!`` Псалтирь 108:9 Russian: Synodal Translation (1876) (107:10) Моав – умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, надземлею Филистимскою восклицать буду". Псалтирь 108:9 Russian koi8r (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду`.[] Salmos 108:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Moab es la vasija en que me lavo; Sobre Edom arrojaré Mi calzado; Sobre Filistea lanzaré gritos." Salmos 108:9 Spanish: Reina Valera (1909) Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina. Salmos 108:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado; sobre Palestina triunfaré con júbilo. Salmos 108:9 Spanish: Modern Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom echaré mis sandalias, y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria." Psaltaren 108:9 Swedish (1917) Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.» Psalm 108:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako. Mezmurlar 108:9 Turkish Moav yıkanma leğenim, Edomun üzerine çarığımı fırlatacağım, Filiste zaferle haykıracağım.›› fırlatılması, bir yerin sahiplenilmesi anlamına geliyordu. Thi-thieân 108:9 Vietnamese (1934) Mô-áp là cái chậu nơi ta tắm rửa; Ta sáng dép ta trên Ê-đôm; Ta cất tiếng reo mừng về đất Phi-li-tin. Salmi 108:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza. MAZMUR 108:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (108-10) Tapi Moab adalah tempat pembasuhan kaki-Ku; Aku bersorak kemenangan atas Filistea. Kepada Edom Kulemparkan kasut-Ku, sebagai tanda bahwa ia milik-Ku. MAZMUR 108:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (108-10) Moab ialah tempat pembasuhan-Ku, kepada Edom Aku melemparkan kasut-Ku, dan karena Filistea Aku bersorak-sorai." Aloud .......... Cast .......... Cry .......... Edom .......... Glad .......... Habitually .......... Moab .......... Philistia .......... Pot .......... Resting-Place .......... Sandal .......... Shoe .......... Shout .......... Throw .......... Toss .......... Triumph .......... Wash .......... Washbasin .......... Washbowl .......... Washing .......... Washpot Aloud .......... Cast .......... Cry .......... Edom .......... Glad .......... Habitually .......... Moab .......... Philistia .......... Pot .......... Resting-Place .......... Sandal .......... Shoe .......... Shout .......... Throw .......... Toss .......... Triumph .......... Wash .......... Washbasin .......... Washbowl .......... Washing .......... Washpot Alphabetical: aloud .......... Edom .......... I .......... in .......... is .......... Moab .......... my .......... over .......... Philistia .......... sandal .......... shall .......... shoe .......... shout .......... throw .......... toss .......... triumph .......... upon .......... washbasin .......... washbowl .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |