Psalm 108:4
New American Standard Bible (©1995)
For Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.

Psalm 108:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου

תהילים 108:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־גָדֹול מֵעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(107-4) confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus

Salmos 108:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque grande, por encima de los cielos, es tu misericordia; y hasta el firmamento tu verdad.

Psalm 108:4 German: Luther (1912)
Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Psaume 108:4 French: Louis Segond (1910)
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.

詩 篇 108:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 你 的 慈 爱 大 过 诸 天 ; 你 的 诚 实 达 到 穹 苍 。

King James Bible
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.

American King James Version
For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.

American Standard Version
For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.

Bible in Basic English
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.

Douay-Rheims Bible
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

Darby Bible Translation
For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.

English Revised Version
For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reacheth unto the skies.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
because your mercy is higher than the heavens. Your truth reaches the skies.

Webster's Bible Translation
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth to the clouds.

World English Bible
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

Young's Literal Translation
For great above the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

詩 篇 108:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 你 的 慈 愛 大 過 諸 天 ; 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。

詩 篇 108:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為你的慈愛偉大,高及諸天;你的信實上達雲霄。

詩 篇 108:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。

Psaume 108:4 French: Darby
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu'aux nues.

Psaume 108:4 French: Martin (1744)
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.

Psaume 108:4 French: Ostervald (1744)
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.

Psalm 108:4 German: Luther (1545)
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalm 108:4 German: Elberfelder (1871)
Denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.

Psalmet 108:4 Albanian
Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.

Псалми 108:4 Bulgarian
Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност [стига] до облаците.

Psalm 108:4 Croatian Bible
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.

Žalmů 108:4 Czech BKR
Nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.

Salme 108:4 Danish
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.

Psalmen 108:4 Dutch Staten Vertaling
Want Uw goedertierenheid is groot tot boven de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken.

Zsoltárok 108:4 Hungarian: Karoli
Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhõkig ér a te hûséges voltod!

La psalmaro 108:4 Esperanto
CXar granda gxis super la cxielo estas Via boneco, Kaj gxis la nuboj estas Via vero.

PSALMIT 108:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.

PSALMIT 108:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H108:5) Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu ylitse taivasten ja sinun totuutesi hamaan pilviin asti.

Psalm 108:4 Greek OT: Septuagint
οτι μεγα επανω των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια σου

Psalm 108:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti mega epanō tōn ouranōn to eleos sou kai eōs tōn nephelōn ē alētheia sou
oti mega epanO tOn ouranOn to eleos sou kai eOs tOn nephelOn E alEtheia sou

Sòm 108:4 Haitian Creole Bible
(108:5) Ou renmen nou anpil anpil, ou toujou kenbe pawòl ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.

תהילים 108:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־גדול מעל־שמים חסדך ועד־שחקים אמתך׃

תהילים 108:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־גָדֹ֣ול מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃

תהילים 108:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־גדול מעל־שמים חסדך ועד־שחקים אמתך׃

תהילים 108:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־גָדֹול מֵעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ׃

תהילים 108:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  כי-גדול מעל-שמים חסדך    ועד-שחקים אמתך

תהילים 108:4 Hebrew Bible
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃

Salmi 108:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.

MAZMUR 108:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena besarlah kemurahan-Mu di atas segala langit dan kebenaran-Mu sampai di awan-awan yang di angkasa.

시편 108:4 Korean
대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다

Psalmynas 108:4 Lithuanian
Tavo gailestingumas siekia aukščiau dangų, Tavo tiesa­iki debesų.

Psalm 108:4 Maori
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

Salmenes 108:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.

Polish: Biblia Gdanska
Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.

Salmos 108:4 Portugese Bible
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.   

Psalmi 108:4 Romanian: Cornilescu
Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.

Псалтирь 108:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(107:5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.

Псалтирь 108:4 Russian koi8r
(107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.[]

Salmos 108:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque grande, por encima de los cielos, es Tu misericordia, Y hasta el firmamento Tu verdad.

Salmos 108:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.

Salmos 108:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.

Salmos 108:4 Spanish: Modern
Porque grande, más que los cielos, es tu misericordia; y hasta las nubes, tu verdad.

Psaltaren 108:4 Swedish (1917)
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.

Psalm 108:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.

Mezmurlar 108:4 Turkish
Çünkü sevgin göklere erişir,
Sadakatin gökyüzüne ulaşır.

Thi-thieân 108:4 Vietnamese (1934)
Vì sự nhơn từ Chúa lớn cao hơn các từng trời, Sự chơn thật Chúa đến tận các mây.

Salmi 108:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.

MAZMUR 108:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(108-5) Sebab kasih-Mu besar sampai ke langit dan kesetiaan-Mu sampai ke awan-awan.

MAZMUR 108:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(108-5) sebab kasih-Mu besar mengatasi langit, dan setia-Mu sampai ke awan-awan.

Clouds .......... Faith .......... Faithfulness .......... Great .......... Heavens .......... Higher .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Truth .......... Unchanging

Clouds .......... Faith .......... Faithfulness .......... Great .......... Heavens .......... Higher .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Truth .......... Unchanging

Alphabetical: above .......... And .......... faithfulness .......... For .......... great .......... heavens .......... higher .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... reaches .......... skies .......... than .......... the .......... to .......... truth .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible