New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn! ................................................................................ Psalm 108:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (107-1) canticum psalmi David (107-2) paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea ................................................................................ Salmos 108:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡Despertad, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré! ................................................................................ Psalm 108:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein. ................................................................................ Psaume 108:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore. ................................................................................ 詩 篇 108:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Awake, lute and harp: I will wake the dawn. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Wake up, harp and lyre! I want to wake up at dawn. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Awake, psaltery and harp, I awake the dawn. ................................................................................ 詩 篇 108:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 ! ................................................................................ 詩 篇 108:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 琴和瑟啊!你們都要醒過來;我也要喚醒黎明。 ................................................................................ 詩 篇 108:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 琴和瑟啊!你们都要醒过来;我也要唤醒黎明。 ................................................................................ Psaume 108:2 French: Darby ................................................................................ Éveillez-vous, luth et harpe! Je m'éveillerai à l'aube du jour. ................................................................................ Psaume 108:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l'aube du jour. ................................................................................ Psaume 108:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore. ................................................................................ Psalm 108:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. ................................................................................ Psalm 108:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte. | Psalmet 108:2 Albanian ................................................................................ Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin. ................................................................................ Псалми 108:2 Bulgarian ................................................................................ Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина. ................................................................................ Psalm 108:2 Croatian Bible ................................................................................ Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju. ................................................................................ Žalmů 108:2 Czech BKR ................................................................................ Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám. ................................................................................ Salme 108:2 Danish ................................................................................ Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden. ................................................................................ Psalmen 108:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waak op, gij luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken. ................................................................................ Zsoltárok 108:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Serkenj fel te lant és hárfa, hadd keltsem fel a hajnalt! ................................................................................ La psalmaro 108:2 Esperanto ................................................................................ Vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon. ................................................................................ PSALMIT 108:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain. ................................................................................ PSALMIT 108:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H108:3) Heräjä, harppu ja kannel. Minä tahdon herättää aamuruskon. ................................................................................ Psalm 108:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξεγερθητι ψαλτηριον και κιθαρα εξεγερθησομαι ορθρου ................................................................................ Psalm 108:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exegerthēti psaltērion kai kithara exegerthēsomai orthrou ................................................................................ exegerthEti psaltErion kai kithara exegerthEsomai orthrou ................................................................................ Sòm 108:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (108:3) M'ap pran gita mwen, m'ap pran bandjo mwen, mwen pral fè solèy leve!3 (108:4) Seyè, m'a fè lwanj ou nan mitan pèp yo! M'a chante pou ou nan mitan tout nasyon yo! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا. ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנֹּ֗ור אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃ ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנֹּור אָעִירָה שָּׁחַר׃ ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג עורה הנבל וכנור אעירה שחר ................................................................................ תהילים 108:2 Hebrew Bible ................................................................................ עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ | Salmi 108:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba. ................................................................................ MAZMUR 108:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jagalah, hai dandi dan kecapi! aku hendak bangun pada dini hari. ................................................................................ 시편 108:2 Korean ................................................................................ 비파야 수금아 깰지어다 ! 내가 새벽을 깨우리로다 ! ................................................................................ Psalmynas 108:2 Lithuanian ................................................................................ Pabuskite, psalteri ir arfa! Aš taip pat anksti atsikelsiu. ................................................................................ Psalm 108:2 Maori ................................................................................ E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau. ................................................................................ Salmenes 108:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję. ................................................................................ Salmos 108:2 Portugese Bible ................................................................................ Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora. ................................................................................ Psalmi 108:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Deşteptaţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi. ................................................................................ Псалтирь 108:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (107:3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. ................................................................................ Псалтирь 108:2 Russian koi8r ................................................................................ (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.[] ................................................................................ Salmos 108:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡Despierten, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré! ................................................................................ Salmos 108:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba. ................................................................................ Salmos 108:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba. ................................................................................ Salmos 108:2 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Despertad, oh arpa y lira! Despertaré al alba. ................................................................................ Psaltaren 108:2 Swedish (1917) ................................................................................ Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden. ................................................................................ Psalm 108:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga. ................................................................................ Mezmurlar 108:2 Turkish ................................................................................ Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım! ................................................................................ Thi-thieân 108:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm. ................................................................................ Salmi 108:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba. ................................................................................ MAZMUR 108:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (108-3) Hai bangunlah, gambus dan kecapi! Aku mau membangunkan fajar. ................................................................................ MAZMUR 108:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (108-3) bangunlah, hai gambus dan kecapi, aku mau membangunkan fajar. ................................................................................ Awake .......... Awaken .......... Awaking .......... Corded .......... Dawn .......... Early .......... Harp .......... Instruments .......... Lyre .......... Psaltery .......... Right .......... Song .......... Sounds .......... Wake ................................................................................ Awake .......... Awaken .......... Awaking .......... Corded .......... Dawn .......... Early .......... Harp .......... Instruments .......... Lyre .......... Psaltery .......... Right .......... Song .......... Sounds .......... Wake ................................................................................ Alphabetical: and .......... Awake .......... awaken .......... dawn .......... harp .......... I .......... lyre .......... the .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |