Psalm 107:37
New American Standard Bible (©1995)
And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.

Psalm 107:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔσπειραν ἀγροὺς καὶ ἐφύτευσαν ἀμπελῶνας καὶ ἐποίησαν καρπὸν γενήματος

תהילים 107:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּזְרְעוּ שָׂדֹות וַיִּטְּעוּ כְרָמִים וַיַּעֲשׂוּ פְּרִי תְבוּאָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-36) et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum

Salmos 107:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y siembren campos, planten viñas, y recojan una cosecha abundante.

Psalm 107:37 German: Luther (1912)
und Äcker besäen und Weinberge pflanzen möchten und die jährlichen Früchte gewönnen.

Psaume 107:37 French: Louis Segond (1910)
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.

詩 篇 107:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 种 田 地 , 栽 葡 萄 园 , 得 享 所 出 的 土 产 。

King James Bible
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

American King James Version
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

American Standard Version
And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.

Bible in Basic English
And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.

Douay-Rheims Bible
And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.

Darby Bible Translation
And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;

English Revised Version
And sow fields, and plant vineyards, and get them fruits of increase.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They plant in fields and vineyards that produce crops.

Webster's Bible Translation
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

World English Bible
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.

Young's Literal Translation
And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.

詩 篇 107:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 種 田 地 , 栽 葡 萄 園 , 得 享 所 出 的 土 產 。

詩 篇 107:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們耕種田地,栽種葡萄園,得到豐盛的收成。

詩 篇 107:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们耕种田地,栽种葡萄园,得到丰盛的收成。

Psaume 107:37 French: Darby
sèment les champs, et plantent des vignes, qui leur rapportent du fruit.

Psaume 107:37 French: Martin (1744)
Et sèment les champs, et plantent des vignes qui rendent du fruit tous les ans.

Psaume 107:37 French: Ostervald (1744)
Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.

Psalm 107:37 German: Luther (1545)
und Acker besäen und Weinberge pflanzen möchten und die jährlichen Früchte kriegten;

Psalm 107:37 German: Elberfelder (1871)
Und sie besäen Felder und pflanzen Weinberge, welche Frucht bringen als Ertrag;

Psalmet 107:37 Albanian
mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.

Псалми 107:37 Bulgarian
И сеят ниви и садят лозя, И си добиват плодове и рожба.

Psalm 107:37 Croatian Bible
Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.

Žalmů 107:37 Czech BKR
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.

Salme 107:37 Danish
tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.

Psalmen 107:37 Dutch Staten Vertaling
En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.

Zsoltárok 107:37 Hungarian: Karoli
És mezõket vetének be és szõlõket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.

La psalmaro 107:37 Esperanto
Kaj ili prisemas kampojn, Plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.

PSALMIT 107:37 Finnish: Bible (1776)
Ja kylvivät pellot ja viinapuita istuttivat, ja saivat jokavuotisen hedelmän.

PSALMIT 107:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja he kylvivät peltoja ja istuttivat viinitarhoja, jotka tuottivat satoisan hedelmän.

Psalm 107:37 Greek OT: Septuagint
και εσπειραν αγρους και εφυτευσαν αμπελωνας και εποιησαν καρπον γενηματος

Psalm 107:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai espeiran agrous kai ephuteusan ampelōnas kai epoiēsan karpon genēmatos
kai espeiran agrous kai ephuteusan ampelOnas kai epoiEsan karpon genEmatos

Sòm 107:37 Haitian Creole Bible
Yo fè anpil jaden, yo plante pye rezen ki bay bèl rekòt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:37 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.

תהילים 107:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃

תהילים 107:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְרְע֣וּ דֹות וַיִּטְּע֣וּ כְרָמִ֑ים וַ֝יַּעֲשׂ֗וּ פְּרִ֣י תְבֽוּאָה׃

תהילים 107:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויזרעו דות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃

תהילים 107:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּזְרְעוּ דֹות וַיִּטְּעוּ כְרָמִים וַיַּעֲשׂוּ פְּרִי תְבוּאָה׃

תהילים 107:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
לז  ויזרעו שדות ויטעו כרמים    ויעשו פרי תבואה

תהילים 107:37 Hebrew Bible
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃

Salmi 107:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vi seminano campi e vi piantano vigne, e ne raccolgono frutti abbondanti.

MAZMUR 107:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan ditaburinya bendang dan ditanaminya kebun anggur dan dipungutnya buah-buahan hasilnya.

시편 107:37 Korean
밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며

Psalmynas 107:37 Lithuanian
Jie apsėja laukus, pasodina vynuogynus, kurie atneša derlių.

Psalm 107:37 Maori
Hei rui mara, hei whakato mara waina, e tupu ai, e maha ai nga hua.

Salmenes 107:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.

Polish: Biblia Gdanska
Którzy posiewają pole, a sadzą winnice, i zgromadzają sobie pożytek z urodzaju.

Salmos 107:37 Portugese Bible
semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.   

Psalmi 107:37 Romanian: Cornilescu
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.

Псалтирь 107:37 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.

Псалтирь 107:37 Russian koi8r
(106-37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.[]

Salmos 107:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y siembren campos, planten viñas, Y recojan una cosecha abundante.

Salmos 107:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Y siembran campos, y plantan viñas, Y rinden crecido fruto.

Salmos 107:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.

Salmos 107:37 Spanish: Modern
Siembran campos, plantan viñas y logran abundante fruto.

Psaltaren 107:37 Swedish (1917)
De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.

Psalm 107:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.

Mezmurlar 107:37 Turkish
Tarlalar ekip bağlar diksinler,
Bol ürün alsınlar diye.

Thi-thieân 107:37 Vietnamese (1934)
Họ gieo ruộng và trồng nho, Ruộng và nho sanh bông trái.

Salmi 107:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E seminano campi, e piantano vigne, Che producono rendita di frutto.

MAZMUR 107:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.

MAZMUR 107:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
mereka menabur di ladang-ladang dan membuat kebun-kebun anggur, yang mengeluarkan buah-buahan sebagai hasil.

Fields .......... Fruit .......... Fruitful .......... Fruits .......... Gather .......... Harvest .......... Increase .......... Plant .......... Planted .......... Reap .......... Seed .......... Sow .......... Sowed .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Yield .......... Yielded

Fields .......... Fruit .......... Fruitful .......... Fruits .......... Gather .......... Harvest .......... Increase .......... Plant .......... Planted .......... Reap .......... Seed .......... Sow .......... Sowed .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Yield .......... Yielded

Alphabetical: a .......... and .......... fields .......... fruitful .......... gather .......... harvest .......... plant .......... planted .......... sow .......... sowed .......... that .......... They .......... vineyards .......... yielded

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P107 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37

Scripturetext.com Multilingual Bible