Psalm 107:34
New American Standard Bible (©1995)
A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.

Psalm 107:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
γῆν καρποφόρον εἰς ἅλμην ἀπὸ κακίας τῶν κατοικούντων ἐν αὐτῇ

תהילים 107:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אֶרֶץ פְּרִי לִמְלֵחָה מֵרָעַת יֹשְׁבֵי בָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-33) ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim

Salmos 107:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
la tierra fértil en salinas, por la maldad de los que moran en ella.

Psalm 107:34 German: Luther (1912)
daß ein fruchtbar Land zur Salzwüste wurde um der Bosheit willen derer, die darin wohnten.

Psaume 107:34 French: Louis Segond (1910)
Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.

詩 篇 107:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 肥 地 变 为 硷 地 ; 这 都 因 其 间 居 民 的 罪 恶 。

King James Bible
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

American King James Version
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

American Standard Version
A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.

Bible in Basic English
He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.

Douay-Rheims Bible
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

Darby Bible Translation
A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.

English Revised Version
A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and fertile ground into a layer of salt because of the wickedness of the people living there.

Webster's Bible Translation
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell in it.

World English Bible
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.

Young's Literal Translation
A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.

詩 篇 107:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 肥 地 變 為 鹼 地 ; 這 都 因 其 間 居 民 的 罪 惡 。

詩 篇 107:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他使肥沃的土地變為鹹田,都因住在那裡的居民的邪惡。

詩 篇 107:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他使肥沃的土地变为咸田,都因住在那里的居民的邪恶。

Psaume 107:34 French: Darby
La terre fertile en terre salée, à cause de l'iniquité de ceux qui y habitent.

Psaume 107:34 French: Martin (1744)
Et la terre fertile en terre salée, à cause de la malice de ceux qui y habitent.

Psaume 107:34 French: Ostervald (1744)
La terre fertile en lande salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.

Psalm 107:34 German: Luther (1545)
daß ein fruchtbar Land nichts trug um der Bosheit willen derer, die drinnen wohneten;

Psalm 107:34 German: Elberfelder (1871)
Fruchtbares Land zur Salzsteppe wegen der Bosheit der darin Wohnenden.

Psalmet 107:34 Albanian
tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.

Псалми 107:34 Bulgarian
Плодородна земя в солена пустота, Поради нечестието на жителите й.

Psalm 107:34 Croatian Bible
plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.

Žalmů 107:34 Czech BKR
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.

Salme 107:34 Danish
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.

Psalmen 107:34 Dutch Staten Vertaling
Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.

Zsoltárok 107:34 Hungarian: Karoli
Gyümölcstermõ földet meddõ földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.

La psalmaro 107:34 Esperanto
Fruktoportan teron en salan dezerton, Pro la malboneco de gxiaj logxantoj.

PSALMIT 107:34 Finnish: Bible (1776)
Ettei hedelmällinen maa mitään kantanut, heidän pahuutensa tähden, jotka siinä asuivat.

PSALMIT 107:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
hedelmällisen maan suola-aroksi, sen asukasten pahuuden tähden.

Psalm 107:34 Greek OT: Septuagint
γην καρποφορον εις αλμην απο κακιας των κατοικουντων εν αυτη

Psalm 107:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
gēn karpophoron eis almēn apo kakias tōn katoikountōn en autē
gEn karpophoron eis almEn apo kakias tOn katoikountOn en autE

Sòm 107:34 Haitian Creole Bible
Li te fè tè ki konn bay bèl rekòt yo tounen salin, paske moun ki t'ap viv la a t'ap fè twòp mechanste.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:34 Arabic: Smith & Van Dyke
والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.

תהילים 107:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃

תהילים 107:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶ֣רֶץ פְּ֭רִי לִמְלֵחָ֑ה מֵ֝רָעַ֗ת יֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃

תהילים 107:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃

תהילים 107:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶרֶץ פְּרִי לִמְלֵחָה מֵרָעַת יֹשְׁבֵי בָהּ׃

תהילים 107:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
לד  ארץ פרי למלחה    מרעת יושבי בה

תהילים 107:34 Hebrew Bible
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃

Salmi 107:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
la terra fertile in pianura di sale, per la malvagità de’ suoi abitanti.

MAZMUR 107:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan tanah yang banyak hasilnya akan lembah masin, karena sebab kejahatan orang yang mendudukinya.

시편 107:34 Korean
그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며

Psalmynas 107:34 Lithuanian
derlingą žemę paverčia druskynais dėl nedorybių žmonių, kurie joje gyvena.

Psalm 107:34 Maori
I te whenua whai hua, kia titohea, mo te hara o te hunga e noho ana i reira.

Salmenes 107:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.

Polish: Biblia Gdanska
Ziemię urodzajną obraca w niepłodną dla złości tych, którzy w niej mieszkają.

Salmos 107:34 Portugese Bible
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.   

Psalmi 107:34 Romanian: Cornilescu
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.

Псалтирь 107:34 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.

Псалтирь 107:34 Russian koi8r
(106-34) землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.[]

Salmos 107:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La tierra fértil en salinas, Por la maldad de los que moran en ella.

Salmos 107:34 Spanish: Reina Valera (1909)
La tierra fructífera en salados, Por la maldad de los que la habitan.

Salmos 107:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.

Salmos 107:34 Spanish: Modern
Convierte las tierras fértiles en salobres por la maldad de los que las habitan.

Psaltaren 107:34 Swedish (1917)
bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.

Psalm 107:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.

Mezmurlar 107:34 Turkish
Verimli toprağı çorak alana,
Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.

Thi-thieân 107:34 Vietnamese (1934)
Và đất màu mỡ ra đất mặn, Vì cớ sự gian ác của dân ở tại đó.

Salmi 107:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La terra fertile in salsuggine, Per la malvagità de’ suoi abitanti.

MAZMUR 107:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.

MAZMUR 107:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
tanah yang subur menjadi padang asin, oleh sebab kejahatan orang-orang yang diam di dalamnya.

Barren .......... Country .......... Desert .......... Dwell .......... Fertile .......... Fruitful .......... Inhabitants .......... Makes .......... Plain .......... Salt .......... Salty .......... Sins .......... Therein .......... Waste .......... Wickedness

Barren .......... Country .......... Desert .......... Dwell .......... Fertile .......... Fruitful .......... Inhabitants .......... Makes .......... Plain .......... Salt .......... Salty .......... Sins .......... Therein .......... Waste .......... Wickedness

Alphabetical: a .......... and .......... because .......... dwell .......... fruitful .......... in .......... into .......... it .......... land .......... lived .......... of .......... salt .......... the .......... there .......... those .......... waste .......... who .......... wickedness

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P107 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible