New American Standard Bible (©1995) Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.Psalm 106:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἔθλιψαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-41) et dedit eos in manu gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos Salmos 106:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus enemigos también los oprimieron, y fueron subyugados bajo su poder. Psalm 106:42 German: Luther (1912) Und ihre Feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre Hände. Psaume 106:42 French: Louis Segond (1910) Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance. 詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 的 仇 敌 也 欺 压 他 们 , 他 们 就 伏 在 敌 人 手 下 。 King James Bible Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. American King James Version Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. American Standard Version Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand. Bible in Basic English By them they were crushed, and made low under their hands. Douay-Rheims Bible And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands: Darby Bible Translation And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. English Revised Version Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) Their enemies oppressed them and made them subject to their power. Webster's Bible Translation Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. World English Bible Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand. Young's Literal Translation And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand. 詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 的 仇 敵 也 欺 壓 他 們 , 他 們 就 伏 在 敵 人 手 下 。 詩 篇 106:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的仇敵壓迫他們,他們就屈服在仇敵的手下。 詩 篇 106:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌的手下。 Psaume 106:42 French: Darby Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main. Psaume 106:42 French: Martin (1744) Et leurs ennemis les ont opprimés, et ils ont été humiliés sous leur main. Psaume 106:42 French: Ostervald (1744) Leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main. Psalm 106:42 German: Luther (1545) Und ihre Feinde ängsteten sie; und wurden gedemütiget unter ihre Hände. Psalm 106:42 German: Elberfelder (1871) Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gebeugt unter ihre Hand. | Psalmet 106:42 Albanian Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.Псалми 106:42 Bulgarian Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им. Psalm 106:42 Croatian Bible Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom. Žalmů 106:42 Czech BKR A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich. Salme 106:42 Danish deres Fjendervoldte dem Trængsel, de kuedes under deres Hånd. Psalmen 106:42 Dutch Staten Vertaling En hun vijanden hebben hen verdrukt, en zij zijn vernederd geworden onder hun hand. Zsoltárok 106:42 Hungarian: Karoli És sanyargatták õket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt! La psalmaro 106:42 Esperanto Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de cxi tiuj ili humiligxis. PSALMIT 106:42 Finnish: Bible (1776) Ja heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja he painettiin heidän kätensä alle. PSALMIT 106:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja heidän täytyi painua niiden käden alle. Psalm 106:42 Greek OT: Septuagint και εθλιψαν αυτους οι εχθροι αυτων και εταπεινωθησαν υπο τας χειρας αυτων Psalm 106:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ethlipsan autous oi echthroi autōn kai etapeinōthēsan upo tas cheiras autōn kai ethlipsan autous oi echthroi autOn kai etapeinOthEsan upo tas cheiras autOn Sòm 106:42 Haitian Creole Bible Lènmi yo t'ap peze yo, yo te soumèt yo nèt anba men yo. | Salmi 106:42 Italian: Riveduta Bible (1927) E i loro nemici li oppressero, e furono umiliati sotto la loro mano.MAZMUR 106:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan dianiayakan oleh segala musuhnya dan direndahkan di bawah tangannya. 시편 106:42 Korean 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다 Psalmynas 106:42 Lithuanian Juos spaudė priešai ir slėgė jų ranka. Psalm 106:42 Maori Na ka tukinotia ratou e o ratou hoariri: ka pehia ki raro i o ratou ringa. Salmenes 106:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og deres fiender trengte dem, og de blev ydmyket under deres hånd. Polish: Biblia Gdanska I uciskali ich nieprzyjaciele ich, tak, że poniżeni byli pod ręką ich. Salmos 106:42 Portugese Bible Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados. Psalmi 106:42 Romanian: Cornilescu vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi supt puterea lor. Псалтирь 106:42 Russian: Synodal Translation (1876) (105:42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их. Псалтирь 106:42 Russian koi8r (105-42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.[] Salmos 106:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron subyugados bajo su poder. Salmos 106:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y sus enemigos los oprimieron, Y fueron quebrantados debajo de su mano. Salmos 106:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano. Salmos 106:42 Spanish: Modern Sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano. Psaltaren 106:42 Swedish (1917) Deras fiender trängde dem, och de blevo kuvade under deras hand. Psalm 106:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pinighati naman sila ng kanilang mga kaaway, at sila'y nagsisuko sa kanilang kamay. Mezmurlar 106:42 Turkish Düşmanları onları ezdi, Boyun eğdirdi hepsine. Thi-thieân 106:42 Vietnamese (1934) Kẻ thù nghịch cũng hà hiếp tổ phụ chúng ta. Họ bị phục dưới tay chúng nó. Salmi 106:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano. MAZMUR 106:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu mereka ditindas oleh musuh-musuh mereka, dan ditaklukkan di bawah kuasa mereka. MAZMUR 106:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Mereka diimpit oleh musuhnya, sehingga takluk ke bawah kuasanya. Crushed .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Humbled .......... Low .......... Oppress .......... Oppressed .......... Power .......... Subdued .......... Subjected .......... Subjection Crushed .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Humbled .......... Low .......... Oppress .......... Oppressed .......... Power .......... Subdued .......... Subjected .......... Subjection Alphabetical: also .......... and .......... enemies .......... oppressed .......... power .......... subdued .......... subjected .......... Their .......... them .......... they .......... to .......... under .......... were OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 Scripturetext.com Multilingual Bible |