Psalm 106:36
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And served their idols, Which became a snare to them.
................................................................................
Psalm 106:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐδούλευσαν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς εἰς σκάνδαλον
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַבְדוּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמֹוקֵשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-35) et commixti sunt gentibus et didicerunt opera eorum

................................................................................
Salmos 106:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y sirvieron a sus ídolos que se convirtieron en lazo para ellos.
................................................................................
Psalm 106:36 German: Luther (1912)
................................................................................
und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick.
................................................................................
Psaume 106:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;
................................................................................
詩 篇 106:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
事 奉 他 们 的 偶 像 , 这 就 成 了 自 己 的 网 罗 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they served their idols: which were a snare unto them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they served their idols: which were a snare to them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And served their idols, Which became a snare unto them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they gave worship to images; which were a danger to them:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
and served their idols, and it became a stumblingblock to them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they served their idols; and they were a snare unto them:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they served their idols; which became a snare unto them:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and they worshiped their idols, which became a trap for them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they served their idols: which were a snare to them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They served their idols, which became a snare to them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And serve their idols, And they are to them for a snare.
................................................................................
詩 篇 106:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
事 奉 他 們 的 偶 像 , 這 就 成 了 自 己 的 網 羅 ,
................................................................................
詩 篇 106:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們又事奉外族人的偶像,這就成了他們的網羅。
................................................................................
詩 篇 106:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们又事奉外族人的偶像,这就成了他们的网罗。
................................................................................
Psaume 106:36 French: Darby
................................................................................
Et ils servirent leurs idoles, et elles leur furent en piège;
................................................................................
Psaume 106:36 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ont servi à leurs faux dieux, lesquels leur ont été en pièges.
................................................................................
Psaume 106:36 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piège;
................................................................................
Psalm 106:36 German: Luther (1545)
................................................................................
und dieneten ihren Götzen, die gerieten ihnen zum Ärgernis.
................................................................................
Psalm 106:36 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie dienten ihren Götzen, und sie wurden ihnen zum Fallstrick.
Psalmet 106:36 Albanian
................................................................................
u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
................................................................................
Псалми 106:36 Bulgarian
................................................................................
Тъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.
................................................................................
Psalm 106:36 Croatian Bible
................................................................................
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
................................................................................
Žalmů 106:36 Czech BKR
................................................................................
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
................................................................................
Salme 106:36 Danish
................................................................................
deres Gudebilleder dyrkede de, og disse blev dem en Snare;
................................................................................
Psalmen 106:36 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij dienden hun afgoden, en zij werden hun tot een strik.
................................................................................
Zsoltárok 106:36 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tisztelték azoknak bálványait, és tõrré levének azok reájok.
................................................................................
La psalmaro 106:36 Esperanto
................................................................................
Ili servis al iliaj idoloj, Kaj cxi tiuj farigxis reto por ili.
................................................................................
PSALMIT 106:36 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja palvelivat heidän epäjumaliansa; ja ne tulivat heille paulaksi.
................................................................................
PSALMIT 106:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He palvelivat heidän jumalankuviansa, ja niistä tuli heille paula.
................................................................................
Psalm 106:36 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εδουλευσαν τοις γλυπτοις αυτων και εγενηθη αυτοις εις σκανδαλον
................................................................................
Psalm 106:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai edouleusan tois gluptois autōn kai egenēthē autois eis skandalon
................................................................................
kai edouleusan tois gluptois autOn kai egenEthE autois eis skandalon

................................................................................
Sòm 106:36 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pran adore zidòl yo. Sa tounen yon pèlen pou yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:36 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעבדו את־עצביהם ויהיו להם למוקש׃
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמֹוקֵֽשׁ׃
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעבדו את־עצביהם ויהיו להם למוקש׃
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַבְדוּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמֹוקֵשׁ׃
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו  ויעבדו את-עצביהם    ויהיו להם למוקש
................................................................................
תהילים 106:36 Hebrew Bible
................................................................................
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
Salmi 106:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e servirono ai loro idoli, i quali divennero per essi un laccio;
................................................................................
MAZMUR 106:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan berbuat bakti kepada berhalanya, maka ia itu menjadi suatu jerat baginya.
................................................................................
시편 106:36 Korean
................................................................................
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
................................................................................
Psalmynas 106:36 Lithuanian
................................................................................
Jie stabams jų tarnavo, ir tie spąstais jiems virto.
................................................................................
Psalm 106:36 Maori
................................................................................
I mahi hoki ratou ki a ratou whakapakoko, i mahangatia ai ratou.
................................................................................
Salmenes 106:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de tjente deres avguder, og disse blev dem til en snare,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I służyli bałwanom ich, które im były sidłem.
................................................................................
Salmos 106:36 Portugese Bible
................................................................................
Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;   
................................................................................
Psalmi 106:36 Romanian: Cornilescu
................................................................................
au slujit idolilor lor, cari au fost o cursă pentru ei.
................................................................................
Псалтирь 106:36 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:36) служили истуканам их, которые были для них сетью,
................................................................................
Псалтирь 106:36 Russian koi8r
................................................................................
(105-36) служили истуканам их, [которые] были для них сетью,[]
................................................................................
Salmos 106:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y sirvieron a sus ídolos Que se convirtieron en lazo para ellos.
................................................................................
Salmos 106:36 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sirvieron á sus ídolos; Los cuales les fueron por ruina.
................................................................................
Salmos 106:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sirvieron a sus ídolos; los cuales les fueron por ruina.
................................................................................
Salmos 106:36 Spanish: Modern
................................................................................
Sirvieron a sus ídolos, los cuales llegaron a ser una trampa.
................................................................................
Psaltaren 106:36 Swedish (1917)
................................................................................
De tjänade deras avgudar, och dessa blevo dem till en snara.
................................................................................
Psalm 106:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nangaglingkod sa kanilang mga diosdiosan; na naging silo sa kanila:
................................................................................
Mezmurlar 106:36 Turkish
................................................................................
Putlarına taptılar,
Bu da onlara tuzak oldu.

................................................................................
Thi-thieân 106:36 Vietnamese (1934)
................................................................................
Và hầu việc hình tượng chúng nó, Là điều gây làm cái bẫy cho mình.
................................................................................
Salmi 106:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E servirono a’ loro idoli, E quelli furono loro per laccio;
................................................................................
MAZMUR 106:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu mereka menyembah berhala-berhala, dan itu menjadi sebab keruntuhan mereka.
................................................................................
MAZMUR 106:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka beribadah kepada berhala-berhala mereka, yang menjadi perangkap bagi mereka.
................................................................................
Danger .......... Idols .......... Images .......... Serve .......... Served .......... Snare .......... Worship .......... Worshiped
................................................................................
Danger .......... Idols .......... Images .......... Serve .......... Served .......... Snare .......... Worship .......... Worshiped
................................................................................
Alphabetical: a .......... And .......... became .......... idols .......... served .......... snare .......... their .......... them .......... They .......... to .......... which .......... worshiped
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible