New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them, ................................................................................ Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἐξωλέθρευσαν τὰ ἔθνη ἃ εἶπεν κύριος αὐτοῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-33) quia provocaverunt spiritum eius et praecepit labiis suis ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No destruyeron a los pueblos, como el SEÑOR les había mandado, ................................................................................ Psalm 106:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Eternel leur avait ordonné de détruire. ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They did not put an end to the peoples, as the Lord had said; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They did not destroy the people as the LORD had told them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them, ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 不 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 滅 絕 外 邦 人 , ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們沒有照著耶和華吩咐他們的,滅絕外族的人民, ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们没有照着耶和华吩咐他们的,灭绝外族的人民, ................................................................................ Psaume 106:34 French: Darby ................................................................................ Ils ne détruisirent point les peuples, comme l'Éternel leur avait dit; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils n'ont point détruit les peuples que l'Eternel leur avait dit; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils ne détruisirent pas les peuples, que l'Éternel leur avait dit de détruire. ................................................................................ Psalm 106:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte, ................................................................................ Psalm 106:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sie vertilgten die Völker nicht, wie doch (W. welche) Jehova ihnen gesagt hatte; | Psalmet 106:34 Albanian ................................................................................ Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti; ................................................................................ Псалми 106:34 Bulgarian ................................................................................ [При това], те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал, ................................................................................ Psalm 106:34 Croatian Bible ................................................................................ I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio. ................................................................................ Žalmů 106:34 Czech BKR ................................................................................ K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil, ................................................................................ Salme 106:34 Danish ................................................................................ De udryddede ikke de Folk, som HERREN havde sagt, de skulde, ................................................................................ Psalmen 106:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij hebben die volken niet verdelgd, die de HEERE hun gezegd had; ................................................................................ Zsoltárok 106:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította õket az Úr. ................................................................................ La psalmaro 106:34 Esperanto ................................................................................ Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo; ................................................................................ PSALMIT 106:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei he hukuttaneet pakanoita, niinkuin Herra heille käskenyt oli, ................................................................................ PSALMIT 106:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He eivät hävittäneet niitä kansoja, jotka Herra oli käskenyt heidän hävittää, ................................................................................ Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εξωλεθρευσαν τα εθνη α ειπεν κυριος αυτοις ................................................................................ Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk exōlethreusan ta ethnē a eipen kurios autois ................................................................................ ouk exOlethreusan ta ethnE a eipen kurios autois ................................................................................ Sòm 106:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pa t' detwi moun lòt nasyon yo jan Seyè a te mande yo fè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־הִשְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד לא-השמידו את-העמים-- אשר אמר יהוה להם ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew Bible ................................................................................ לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃ | Salmi 106:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi non distrussero i popoli, come l’Eterno avea loro comandato; ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiada mereka itu menumpas segala bangsa itu setuju dengan firman Tuhan kepadanya. ................................................................................ 시편 106:34 Korean ................................................................................ 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고 ................................................................................ Psalmynas 106:34 Lithuanian ................................................................................ Jie nesunaikino tautų, kaip Viešpats jiems buvo įsakęs. ................................................................................ Psalm 106:34 Maori ................................................................................ Kihai ratou i whakangaro i nga iwi i kiia nei e Ihowa ki a ratou; ................................................................................ Salmenes 106:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ødela ikke de folk som Herren hadde talt til dem om, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto nie wytracili onych narodów, o których im był Pan powiedział. ................................................................................ Salmos 106:34 Portugese Bible ................................................................................ Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara; ................................................................................ Psalmi 106:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească. ................................................................................ Псалтирь 106:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь, ................................................................................ Псалтирь 106:34 Russian koi8r ................................................................................ (105-34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,[] ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No destruyeron a los pueblos, Como el SEÑOR les había mandado, ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No destruyeron los pueblos Que Jehová les dijo; ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No destruyeron los pueblos que el SEÑOR les dijo; ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Modern ................................................................................ Tampoco destruyeron a los pueblos, como Jehovah les había dicho. ................................................................................ Psaltaren 106:34 Swedish (1917) ................................................................................ De förgjorde icke de folk om vilka HERREN hade givit dem befallning, ................................................................................ Psalm 106:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi nila nilipol ang mga bayan, gaya ng iniutos ng Panginoon sa kanila; ................................................................................ Mezmurlar 106:34 Turkish ................................................................................ RABbin onlara buyurduğu gibi Yok etmediler halkları, ................................................................................ Thi-thieân 106:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ không hủy diệt các dân, Y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn họ; ................................................................................ Salmi 106:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto; ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bangsa-bangsa lain tidak mereka musnahkan, seperti yang diperintahkan TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka tidak memunahkan bangsa-bangsa, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada mereka, ................................................................................ Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples ................................................................................ Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples ................................................................................ Alphabetical: as .......... commanded .......... destroy .......... did .......... had .......... LORD .......... not .......... peoples .......... the .......... them .......... They ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |