Psalm 106:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them,
................................................................................
Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐξωλέθρευσαν τὰ ἔθνη ἃ εἶπεν κύριος αὐτοῖς
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־הִשְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-33) quia provocaverunt spiritum eius et praecepit labiis suis

................................................................................
Salmos 106:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No destruyeron a los pueblos, como el SEÑOR les había mandado,
................................................................................
Psalm 106:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte;
................................................................................
Psaume 106:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Eternel leur avait ordonné de détruire.
................................................................................
詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They did not destroy the people as the LORD had told them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
................................................................................
詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 不 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 滅 絕 外 邦 人 ,
................................................................................
詩 篇 106:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們沒有照著耶和華吩咐他們的,滅絕外族的人民,
................................................................................
詩 篇 106:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们没有照着耶和华吩咐他们的,灭绝外族的人民,
................................................................................
Psaume 106:34 French: Darby
................................................................................
Ils ne détruisirent point les peuples, comme l'Éternel leur avait dit;
................................................................................
Psaume 106:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils n'ont point détruit les peuples que l'Eternel leur avait dit;
................................................................................
Psaume 106:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ne détruisirent pas les peuples, que l'Éternel leur avait dit de détruire.
................................................................................
Psalm 106:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte,
................................................................................
Psalm 106:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie vertilgten die Völker nicht, wie doch (W. welche) Jehova ihnen gesagt hatte;
Psalmet 106:34 Albanian
................................................................................
Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti;
................................................................................
Псалми 106:34 Bulgarian
................................................................................
[При това], те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
................................................................................
Psalm 106:34 Croatian Bible
................................................................................
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
................................................................................
Žalmů 106:34 Czech BKR
................................................................................
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
................................................................................
Salme 106:34 Danish
................................................................................
De udryddede ikke de Folk, som HERREN havde sagt, de skulde,
................................................................................
Psalmen 106:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben die volken niet verdelgd, die de HEERE hun gezegd had;
................................................................................
Zsoltárok 106:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította õket az Úr.
................................................................................
La psalmaro 106:34 Esperanto
................................................................................
Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
................................................................................
PSALMIT 106:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei he hukuttaneet pakanoita, niinkuin Herra heille käskenyt oli,
................................................................................
PSALMIT 106:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He eivät hävittäneet niitä kansoja, jotka Herra oli käskenyt heidän hävittää,
................................................................................
Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εξωλεθρευσαν τα εθνη α ειπεν κυριος αυτοις
................................................................................
Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk exōlethreusan ta ethnē a eipen kurios autois
................................................................................
ouk exOlethreusan ta ethnE a eipen kurios autois

................................................................................
Sòm 106:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pa t' detwi moun lòt nasyon yo jan Seyè a te mande yo fè a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־הִשְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם׃
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד  לא-השמידו את-העמים--    אשר אמר יהוה להם
................................................................................
תהילים 106:34 Hebrew Bible
................................................................................
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
Salmi 106:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi non distrussero i popoli, come l’Eterno avea loro comandato;
................................................................................
MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tiada mereka itu menumpas segala bangsa itu setuju dengan firman Tuhan kepadanya.
................................................................................
시편 106:34 Korean
................................................................................
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
................................................................................
Psalmynas 106:34 Lithuanian
................................................................................
Jie nesunaikino tautų, kaip Viešpats jiems buvo įsakęs.
................................................................................
Psalm 106:34 Maori
................................................................................
Kihai ratou i whakangaro i nga iwi i kiia nei e Ihowa ki a ratou;
................................................................................
Salmenes 106:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De ødela ikke de folk som Herren hadde talt til dem om,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nadto nie wytracili onych narodów, o których im był Pan powiedział.
................................................................................
Salmos 106:34 Portugese Bible
................................................................................
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;   
................................................................................
Psalmi 106:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească.
................................................................................
Псалтирь 106:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
................................................................................
Псалтирь 106:34 Russian koi8r
................................................................................
(105-34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,[]
................................................................................
Salmos 106:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No destruyeron a los pueblos, Como el SEÑOR les había mandado,
................................................................................
Salmos 106:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No destruyeron los pueblos Que Jehová les dijo;
................................................................................
Salmos 106:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No destruyeron los pueblos que el SEÑOR les dijo;
................................................................................
Salmos 106:34 Spanish: Modern
................................................................................
Tampoco destruyeron a los pueblos, como Jehovah les había dicho.
................................................................................
Psaltaren 106:34 Swedish (1917)
................................................................................
De förgjorde icke de folk om vilka HERREN hade givit dem befallning,
................................................................................
Psalm 106:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi nila nilipol ang mga bayan, gaya ng iniutos ng Panginoon sa kanila;
................................................................................
Mezmurlar 106:34 Turkish
................................................................................
RABbin onlara buyurduğu gibi
Yok etmediler halkları,

................................................................................
Thi-thieân 106:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ không hủy diệt các dân, Y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn họ;
................................................................................
Salmi 106:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;
................................................................................
MAZMUR 106:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangsa-bangsa lain tidak mereka musnahkan, seperti yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka tidak memunahkan bangsa-bangsa, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada mereka,
................................................................................
Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples
................................................................................
Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples
................................................................................
Alphabetical: as .......... commanded .......... destroy .......... did .......... had .......... LORD .......... not .......... peoples .......... the .......... them .......... They
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible