New American Standard Bible (©1995) How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!Psalm 106:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-2) quis loquetur fortitudines Domini auditas faciet omnes laudes eius Salmos 106:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bienaventurados los que guardan el juicio, los que practican la justicia en todo tiempo. Psalm 106:3 German: Luther (1912) Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht! Psaume 106:3 French: Louis Segond (1910) Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps! 詩 篇 106:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 遵 守 公 平 ; 常 行 公 义 的 , 这 人 便 为 有 福 ! King James Bible Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times. American King James Version Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times. American Standard Version Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times. Bible in Basic English Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times. Douay-Rheims Bible Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times. Darby Bible Translation Blessed are they that keep justice, and he that doeth righteousness at all times. English Revised Version Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times. GOD'S WORD® Translation (©1995) Blessed are those who defend justice and do what is right at all times. Webster's Bible Translation Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times. World English Bible Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times. Young's Literal Translation O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times. 詩 篇 106:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 遵 守 公 平 ﹔ 常 行 公 義 的 , 這 人 便 為 有 福 ! 詩 篇 106:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 謹守公正,常行公義的人,都是有福的。 詩 篇 106:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谨守公正,常行公义的人,都是有福的。 Psaume 106:3 French: Darby Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps! Psaume 106:3 French: Martin (1744) Ô que bienheureux sont ceux qui observent la justice, [et] qui font en tout temps ce qui est juste! Psaume 106:3 French: Ostervald (1744) Heureux ceux qui observent ce qui est droit, qui font en tout temps ce qui est juste! Psalm 106:3 German: Luther (1545) Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht! Psalm 106:3 German: Elberfelder (1871) Glückselig die das Recht bewahren, der Gerechtigkeit übt zu aller Zeit! | Psalmet 106:3 Albanian Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.Псалми 106:3 Bulgarian Блажени ония, които пазят правосъдие; [Блажен] оня, който върши правда на всяко време. Psalm 106:3 Croatian Bible Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba! Žalmů 106:3 Czech BKR Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času. Salme 106:3 Danish Salige de, der holder på ret, som altid øver retfærdighed! Psalmen 106:3 Dutch Staten Vertaling Welgelukzalig zijn zij, die het recht onderhouden, die te aller tijd gerechtigheid doet. Zsoltárok 106:3 Hungarian: Karoli Boldog, a ki megtartja a törvényt, [és] igazán cselekszik minden idõben. La psalmaro 106:3 Esperanto Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en cxiu tempo. PSALMIT 106:3 Finnish: Bible (1776) Autuaat ovat, jotka käskyn pitävät ja aina vanhurskauden tekevät. PSALMIT 106:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Autuaat ne, jotka noudattavat oikeutta, jotka aina tekevät vanhurskauden! Psalm 106:3 Greek OT: Septuagint μακαριοι οι φυλασσοντες κρισιν και ποιουντες δικαιοσυνην εν παντι καιρω Psalm 106:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated makarioi oi phulassontes krisin kai poiountes dikaiosunēn en panti kairō makarioi oi phulassontes krisin kai poiountes dikaiosunEn en panti kairO Sòm 106:3 Haitian Creole Bible Ala bon sa bon pou moun ki fè sa Bondye mande l' fè, ki toujou ap fè sa ki dwat devan li! | Salmi 106:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Beati coloro che osservano ciò ch’è prescritto, che fanno ciò ch’è giusto, in ogni tempo!MAZMUR 106:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Berbahagialah segala orang yang memeliharakan hukum dan yang berbuat kebajikan pada sediakala. 시편 106:3 Korean 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다 Psalmynas 106:3 Lithuanian Palaiminti, kurie Jo įsakymus vykdo, kurie visą laiką elgiasi teisiai. Psalm 106:3 Maori Ka hari te hunga e mau ana ki te whakarite tika; me te kaimahi i te tika i nga wa katoa. Salmenes 106:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salige er de som tar vare på det som rett er, den som gjør rettferdighet til enhver tid. Polish: Biblia Gdanska Błogosławieni, którzy strzegą sądu, a czynią sprawiedliwość na każdy czas. Salmos 106:3 Portugese Bible Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos. Psalmi 106:3 Romanian: Cornilescu Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme! Псалтирь 106:3 Russian: Synodal Translation (1876) (105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время! Псалтирь 106:3 Russian koi8r (105-3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время![] Salmos 106:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bienaventurados los que guardan el juicio, Los que practican la justicia en todo tiempo. Salmos 106:3 Spanish: Reina Valera (1909) Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo. Salmos 106:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo. Salmos 106:3 Spanish: Modern Bienaventurados los que guardan el derecho, los que en todo tiempo hacen justicia. Psaltaren 106:3 Swedish (1917) Saliga äro de som akta på vad rätt är, de som alltid öva rättfärdighet. Psalm 106:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mapalad silang nangagiingat ng kahatulan, at siyang gumagawa ng katuwiran sa buong panahon. Mezmurlar 106:3 Turkish Ne mutlu adalete uyanlara, Sürekli doğru olanı yapanlara! Thi-thieân 106:3 Vietnamese (1934) Phước cho người nào gìn giữ sự đoan chánh, Và làm theo sự công bình luôn luôn! Salmi 106:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo. MAZMUR 106:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Berbahagialah orang yang mentaati perintah-perintah-Nya, dan selalu benar dalam tindakannya. MAZMUR 106:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berbahagialah orang-orang yang berpegang pada hukum, yang melakukan keadilan di segala waktu! Blessed .......... Constantly .......... Decisions .......... Happy .......... Judgment .......... Justice .......... Keeping .......... Maintain .......... Observe .......... Practice .......... Right .......... Righteousness .......... Times .......... Upright Blessed .......... Constantly .......... Decisions .......... Happy .......... Judgment .......... Justice .......... Keeping .......... Maintain .......... Observe .......... Practice .......... Right .......... Righteousness .......... Times .......... Upright Alphabetical: all .......... are .......... at .......... Blessed .......... constantly .......... do .......... How .......... is .......... justice .......... keep .......... maintain .......... practice .......... right .......... righteousness .......... they .......... those .......... times .......... what .......... who OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |