Psalm 106:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.
................................................................................
Psalm 106:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐτελέσθησαν τῷ βεελφεγωρ καὶ ἔφαγον θυσίας νεκρῶν
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעֹור וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-27) et ut deiceret semen eorum in gentibus et dispergeret eos in terris

................................................................................
Salmos 106:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se unieron también a Baal-peor, y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.
................................................................................
Psalm 106:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen
................................................................................
Psaume 106:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
................................................................................
詩 篇 106:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 又 与 巴 力 . 毗 珥 连 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 译 : 人 ) 的 物 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They joined themselves also to Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They joined in worshiping the god Baal while they were at Peor, and they ate what was sacrificed to the dead.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They joined themselves also to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They joined themselves also to Baal Peor, and ate the sacrifices of the dead.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
................................................................................
詩 篇 106:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 又 與 巴 力 • 毗 珥 連 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 譯 : 人 ) 的 物 。
................................................................................
詩 篇 106:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們又歸附巴力.毗珥,吃了祭過死神的祭物。
................................................................................
詩 篇 106:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们又归附巴力.毗珥,吃了祭过死神的祭物。
................................................................................
Psaume 106:28 French: Darby
................................................................................
Et ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent des sacrifices des morts;
................................................................................
Psaume 106:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils se joignirent aux adorateurs de Bahal-Péhor, et mangèrent des sacrifices des morts.
................................................................................
Psaume 106:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent les sacrifices des morts.
................................................................................
Psalm 106:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie hingen sich an den Baal Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen
................................................................................
Psalm 106:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie hängten sich an Baal-Peor und aßen Schlachtopfer der Toten; (d. h. der toten Götzen)
Psalmet 106:28 Albanian
................................................................................
Ata i shërbyen edhe Baal-Peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
................................................................................
Псалми 106:28 Bulgarian
................................................................................
Тоже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви [принесени] на мъртви [богове].
................................................................................
Psalm 106:28 Croatian Bible
................................................................................
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
................................................................................
Žalmů 106:28 Czech BKR
................................................................................
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
................................................................................
Salme 106:28 Danish
................................................................................
De holdt til med Ba'al-Peor og åd af de dødes Ofre;
................................................................................
Psalmen 106:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook hebben zij zich gekoppeld aan Baal-Peor, en zij hebben de offeranden der doden gegeten.
................................................................................
Zsoltárok 106:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
................................................................................
La psalmaro 106:28 Esperanto
................................................................................
Kaj ili aligxis al Baal-Peor, Kaj mangxis oferricevojn de malvivuloj.
................................................................................
PSALMIT 106:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he ryhtyivät BaalPeoriin, ja söivät kuolleiden (epäjumalain) uhreista,
................................................................................
PSALMIT 106:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He antautuivat palvelemaan Baal-Peoria ja söivät kuolleitten jumalien uhreja.
................................................................................
Psalm 106:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ετελεσθησαν τω βεελφεγωρ και εφαγον θυσιας νεκρων
................................................................................
Psalm 106:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai etelesthēsan tō beelphegōr kai ephagon thusias nekrōn
................................................................................
kai etelesthEsan tO beelphegOr kai ephagon thusias nekrOn

................................................................................
Sòm 106:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, pèp Bondye a mete tèt yo ansanm pou y' al adore Baal lavil Peyò. Yo manje bèt yo te touye ofri bay mò yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּעֹ֑ור וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעֹור וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים׃
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח  ויצמדו לבעל פעור    ויאכלו זבחי מתים
................................................................................
תהילים 106:28 Hebrew Bible
................................................................................
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
Salmi 106:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Si congiunsero anche con Baal-Peor e mangiarono dei sacrifizi dei morti.
................................................................................
MAZMUR 106:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu berdampinglah mereka itu dengan Baal-Peor serta makan sedekah arwah.
................................................................................
시편 106:28 Korean
................................................................................
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
................................................................................
Psalmynas 106:28 Lithuanian
................................................................................
Jie Baal Peorui tarnavo, valgė negyvųjų aukas.
................................................................................
Psalm 106:28 Maori
................................................................................
I whakauru atu hoki ratou ki a Paarapeoro: a kai ana i nga patunga tapu ma nga mea mate.
................................................................................
Salmenes 106:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de bandt sig til Ba'al-Peor og åt av offere til døde*, / {* d.e. de livløse avgudsbilleder.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprzęgli się też byli z bałwanem Baalfegorem, a jedli ofiary umarłych.
................................................................................
Salmos 106:28 Portugese Bible
................................................................................
Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.   
................................................................................
Psalmi 106:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei s'au alipit de Baal-Peor, şi au mîncat vite jertfite morţilor.
................................................................................
Псалтирь 106:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
................................................................................
Псалтирь 106:28 Russian koi8r
................................................................................
(105-28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,[]
................................................................................
Salmos 106:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Se unieron también a Baal Peor, Y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.
................................................................................
Salmos 106:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos.
................................................................................
Salmos 106:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Se allegaron asimismo a Baal-peor, y comieron los sacrificios por los muertos.
................................................................................
Salmos 106:28 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando se adhirieron al Baal de Peor, comieron de los sacrificios de los muertos.
................................................................................
Psaltaren 106:28 Swedish (1917)
................................................................................
Och de slöto sig till Baal-Peor och åto det som var offrat åt döda.
................................................................................
Psalm 106:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila'y nangakilakip naman sa diosdiosang Baal-peor, at nagsikain ng mga hain sa mga patay.
................................................................................
Mezmurlar 106:28 Turkish
................................................................................
Sonra Baal-Peora bel bağladılar,
Ölülere sunulan kurbanları yediler.

................................................................................
Thi-thieân 106:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tổ phụ chúng tôi cũng cúng thờ Ba-anh-Phê-rô, Aên của lễ cúng kẻ chết;
................................................................................
Salmi 106:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de’ sacrificii de’ morti;
................................................................................
MAZMUR 106:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian di Peor mereka menyembah Baal, dan makan persembahan untuk dewa-dewa.
................................................................................
MAZMUR 106:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berpaut pada Baal Peor, dan memakan korban-korban sembelihan bagi orang mati.
................................................................................
Ate .......... Attached .......... Baal .......... Ba'al .......... Baalpeor .......... Baal-Peor .......... Coupled .......... Dead .......... Eat .......... Gods .......... Joined .......... Lifeless .......... Offered .......... Offerings .......... Part .......... Peor .......... Pe'or .......... Sacrifices .......... Themselves .......... Yoked
................................................................................
Ate .......... Attached .......... Baal .......... Ba'al .......... Baalpeor .......... Baal-Peor .......... Coupled .......... Dead .......... Eat .......... Gods .......... Joined .......... Lifeless .......... Offered .......... Offerings .......... Part .......... Peor .......... Pe'or .......... Sacrifices .......... Themselves .......... Yoked
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... ate .......... Baal .......... Baal-peor .......... dead .......... gods .......... joined .......... lifeless .......... of .......... offered .......... Peor .......... sacrifices .......... the .......... themselves .......... They .......... to .......... yoked
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible