Psalm 106:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,
................................................................................
Psalm 106:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητήν οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּמְאֲסוּ בְּאֶרֶץ חֶמְדָּה לֹא־הֶאֱמִינוּ לִדְבָרֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-23) dixit ergo ut contereret eos nisi Moses electus eius stetisset medius contra faciem illius ut converteret indignationem eius et non interficeret

................................................................................
Salmos 106:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aborrecieron la tierra deseable, no creyeron en su palabra,
................................................................................
Psalm 106:24 German: Luther (1912)
................................................................................
und sie verachteten das liebe Land, sie glaubten seinem Wort nicht
................................................................................
Psaume 106:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Eternel,
................................................................................
詩 篇 106:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 又 藐 视 那 美 地 , 不 信 他 的 话 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yes, they despised the pleasant land, they believed not his word:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They were disgusted with the good land; they had no belief in his word;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they set at nought the desirable land. They believed not his word,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they despised the pleasant land; they believed not his word,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They refused to enter the pleasant land. They did not believe what he said.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yes, they despised the pleasant land, they believed not his word:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yes, they despised the pleasant land. They didn't believe his word,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
................................................................................
詩 篇 106:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 又 藐 視 那 美 地 , 不 信 他 的 話 ,
................................................................................
詩 篇 106:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們又輕視那美地,不信他的應許。
................................................................................
詩 篇 106:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们又轻视那美地,不信他的应许。
................................................................................
Psaume 106:24 French: Darby
................................................................................
Et ils méprisèrent le pays désirable; ils ne crurent point à sa parole;
................................................................................
Psaume 106:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils méprisèrent le pays désirable, [et] ne crurent point à sa parole.
................................................................................
Psaume 106:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils méprisèrent la terre désirable; ils ne crurent point à sa parole.
................................................................................
Psalm 106:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie verachteten das liebe Land; sie glaubten seinem Wort nicht
................................................................................
Psalm 106:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie verschmähten das köstliche Land, glaubten nicht seinem Worte;
Psalmet 106:24 Albanian
................................................................................
Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,
................................................................................
Псалми 106:24 Bulgarian
................................................................................
Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,
................................................................................
Psalm 106:24 Croatian Bible
................................................................................
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
................................................................................
Žalmů 106:24 Czech BKR
................................................................................
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
................................................................................
Salme 106:24 Danish
................................................................................
De vraged det yndige Land og troede ikke hans Ord,
................................................................................
Psalmen 106:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij versmaadden ook het gewenste land; zij geloofden Zijn woord niet.
................................................................................
Zsoltárok 106:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az õ igéretének.
................................................................................
La psalmaro 106:24 Esperanto
................................................................................
Kaj ili malsxatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
................................................................................
PSALMIT 106:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he katsoivat sen ihanan maan ylön, eikä uskoneet hänen sanaansa,
................................................................................
PSALMIT 106:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He pitivät halpana ihanan maan eivätkä uskoneet hänen sanaansa.
................................................................................
Psalm 106:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξουδενωσαν γην επιθυμητην ουκ επιστευσαν τω λογω αυτου
................................................................................
Psalm 106:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exoudenōsan gēn epithumētēn ouk episteusan tō logō autou
................................................................................
kai exoudenOsan gEn epithumEtEn ouk episteusan tO logO autou

................................................................................
Sòm 106:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pa t' vle tande pale sou peyi kote pou yo jwenn tout bon bagay la paske yo pa t' kwè pawòl Bondye.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימאסו בארץ חמדה לא־האמינו לדברו׃
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֹֽו׃
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימאסו בארץ חמדה לא־האמינו לדברו׃
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּמְאֲסוּ בְּאֶרֶץ חֶמְדָּה לֹא־הֶאֱמִינוּ לִדְבָרֹו׃
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  וימאסו בארץ חמדה    לא-האמינו לדברו
................................................................................
תהילים 106:24 Hebrew Bible
................................................................................
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
Salmi 106:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi disdegnarono il paese delizioso, non credettero alla sua parola;
................................................................................
MAZMUR 106:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi dicelakan mereka itu akan tanah kesukaan, dan tiada mereka itu percaya akan firman-Nya,
................................................................................
시편 106:24 Korean
................................................................................
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
................................................................................
Psalmynas 106:24 Lithuanian
................................................................................
Jie paniekino gerąją žemę, netikėjo Jo žodžiais,
................................................................................
Psalm 106:24 Maori
................................................................................
Ae ra, i whakahawea ratou ki te whenua ahuareka; kihai ratou i whakapono ki tana kupu;
................................................................................
Salmenes 106:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de foraktet det herlige land, de trodde ikke hans ord,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wzgardzili też ziemią pożądaną, nie wierząc słowu jego.
................................................................................
Salmos 106:24 Portugese Bible
................................................................................
Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;   
................................................................................
Psalmi 106:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în Cuvîntul Domnului,
................................................................................
Псалтирь 106:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
................................................................................
Псалтирь 106:24 Russian koi8r
................................................................................
(105-24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;[]
................................................................................
Salmos 106:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aborrecieron la tierra deseable, No creyeron en Su palabra,
................................................................................
Salmos 106:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero aborrecieron la tierra deseable: No creyeron á su palabra;
................................................................................
Salmos 106:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aborrecieron la tierra deseable; no creyeron a su palabra;
................................................................................
Salmos 106:24 Spanish: Modern
................................................................................
Sin embargo, aborrecieron la tierra deseable, y no creyeron en su palabra.
................................................................................
Psaltaren 106:24 Swedish (1917)
................................................................................
De föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord.
................................................................................
Psalm 106:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oo, kanilang hinamak ang maligayang lupain, hindi nila sinampalatayanan ang kaniyang salita;
................................................................................
Mezmurlar 106:24 Turkish
................................................................................
Ardından hor gördüler güzelim ülkeyi,
Tanrının verdiği söze inanmadılar.

................................................................................
Thi-thieân 106:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tổ phụ chúng tôi khinh bỉ xứ tốt đẹp, Không tin lời của Chúa,
................................................................................
Salmi 106:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.
................................................................................
MAZMUR 106:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian mereka menolak negeri yang indah itu karena tak percaya kepada janji Allah.
................................................................................
MAZMUR 106:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka menolak negeri yang indah itu, tidak percaya kepada firman-Nya.
................................................................................
Belief .......... Believe .......... Believed .......... Credence .......... Desirable .......... Despised .......... Disgusted .......... Faith .......... Good .......... Kick .......... Moreover .......... Pleasant .......... Promise .......... Scorned .......... Word
................................................................................
Belief .......... Believe .......... Believed .......... Credence .......... Desirable .......... Despised .......... Disgusted .......... Faith .......... Good .......... Kick .......... Moreover .......... Pleasant .......... Promise .......... Scorned .......... Word
................................................................................
Alphabetical: believe .......... despised .......... did .......... his .......... in .......... land .......... not .......... pleasant .......... promise .......... the .......... Then .......... they .......... word
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible