New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. ................................................................................ Psalm 106:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπεθύμησαν ἐπιθυμίαν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐπείρασαν τὸν θεὸν ἐν ἀνύδρῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-13) cito obliti sunt operum illius nec expectaverunt voluntatem eius ................................................................................ Salmos 106:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, y tentaron a Dios en las soledades. ................................................................................ Psalm 106:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. ................................................................................ Psaume 106:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude. ................................................................................ 詩 篇 106:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 反 倒 在 旷 野 大 起 欲 心 , 在 荒 地 试 探 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted ùGod in the desert. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They had an unreasonable desire for foodin the wilderness.In the desert they tested God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert. ................................................................................ 詩 篇 106:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 反 倒 在 曠 野 大 起 慾 心 , 在 荒 地 試 探 神 。 ................................................................................ 詩 篇 106:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 反而在曠野大起貪慾,在沙漠試探 神。 ................................................................................ 詩 篇 106:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 反而在旷野大起贪欲,在沙漠试探 神。 ................................................................................ Psaume 106:14 French: Darby ................................................................................ Et ils furent remplis de convoitise dans le désert, et il tentèrent *Dieu dans le lieu désolé; ................................................................................ Psaume 106:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais ils furent épris de convoitise au désert, et ils tentèrent le [Dieu] Fort au lieu inhabitable. ................................................................................ Psaume 106:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils s'éprirent de convoitise dans le désert, et tentèrent Dieu dans la solitude. ................................................................................ Psalm 106:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. ................................................................................ Psalm 106:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott (El) in der Einöde. | Psalmet 106:14 Albanian ................................................................................ U ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan Perëndinë në vetmi. ................................................................................ Псалми 106:14 Bulgarian ................................................................................ Но се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна; ................................................................................ Psalm 106:14 Croatian Bible ................................................................................ Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći. ................................................................................ Žalmů 106:14 Czech BKR ................................................................................ Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách. ................................................................................ Salme 106:14 Danish ................................................................................ de grebes af Attrå i Ørkenen, i Ødemarken fristed de Gud; ................................................................................ Psalmen 106:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar zij werden belust met lust in de woestijn, en zij verzochten God in de wildernis. ................................................................................ Zsoltárok 106:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Epekedés epeszté õket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon. ................................................................................ La psalmaro 106:14 Esperanto ................................................................................ Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo. ................................................................................ PSALMIT 106:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He kiehuivat himosta korvessa, ja kiusasivat Jumalaa erämaassa. ................................................................................ PSALMIT 106:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Heissä syttyi himo erämaassa, ja he kiusasivat Jumalaa autiossa maassa. ................................................................................ Psalm 106:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεθυμησαν επιθυμιαν εν τη ερημω και επειρασαν τον θεον εν ανυδρω ................................................................................ Psalm 106:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epethumēsan epithumian en tē erēmō kai epeirasan ton theon en anudrō ................................................................................ kai epethumEsan epithumian en tE erEmO kai epeirasan ton theon en anudrO ................................................................................ Sòm 106:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo kite lanvi pran pye sou yo nan dezè a, yo t'ap gade ki bò Bondye ye ak yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر. ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתאוו תאוה במדבר וינסו־אל בישימון׃ ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֹֽון׃ ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתאוו תאוה במדבר וינסו־אל בישימון׃ ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְאַוּוּ תַאֲוָה בַּמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ־אֵל בִּישִׁימֹון׃ ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ויתאוו תאוה במדבר וינסו-אל בישימון ................................................................................ תהילים 106:14 Hebrew Bible ................................................................................ ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃ | Salmi 106:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma si accesero di cupidigia nel deserto, e tentarono Dio nella solitudine. ................................................................................ MAZMUR 106:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Melainkan datanglah ingin dalam hati mereka itu di padang Tiah dan dicobainya akan Allah di padang belantara. ................................................................................ 시편 106:14 Korean ................................................................................ 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다 ................................................................................ Psalmynas 106:14 Lithuanian ................................................................................ dykumoje geiduliams atsidavė ir Dievą tyruose gundė. ................................................................................ Psalm 106:14 Maori ................................................................................ Engari i whakaputa nui i o ratou hiahia i te tahora; whakamatautau ana ratou i te Atua i te koraha. ................................................................................ Salmenes 106:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men de blev grepet av begjærlighet i ørkenen, og de fristet Gud på det øde sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale zdjęci będąc chciwością na puszczy, kusili Boga na pustyniach. ................................................................................ Salmos 106:14 Portugese Bible ................................................................................ mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo. ................................................................................ Psalmi 106:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci i -a apucat pofta în pustie, şi au ispitit pe Dumnezeu în pustietate. ................................................................................ Псалтирь 106:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой. ................................................................................ Псалтирь 106:14 Russian koi8r ................................................................................ (105-14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.[] ................................................................................ Salmos 106:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, Y tentaron a Dios en las soledades. ................................................................................ Salmos 106:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y desearon con ansia en el desierto; Y tentaron á Dios en la soledad. ................................................................................ Salmos 106:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Se entregaron a un deseo desordenado en el desierto; y tentaron a Dios en la soledad. ................................................................................ Salmos 106:14 Spanish: Modern ................................................................................ Ardieron de apetito en el desierto y probaron a Dios en la soledad. ................................................................................ Psaltaren 106:14 Swedish (1917) ................................................................................ De grepos av lystnad i öknen och frestade Gud i ödemarken. ................................................................................ Psalm 106:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi nagnais ng di kawasa sa ilang, at tinukso ang Dios sa ilang. ................................................................................ Mezmurlar 106:14 Turkish ................................................................................ Özlemle kıvrandılar çölde, Tanrıyı denediler ıssız yerlerde. ................................................................................ Thi-thieân 106:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng có lòng tham dục quá đỗi tại trong đồng vắng, Và thử Ðức Chúa Trời nơi vắng vẻ. ................................................................................ Salmi 106:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine. ................................................................................ MAZMUR 106:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di padang gurun mereka dirangsang nafsu, dan mencobai Allah. ................................................................................ MAZMUR 106:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mereka dirangsang nafsu di padang gurun, dan mencobai Allah di padang belantara. ................................................................................ Craved .......... Craving .......... Desert .......... Desires .......... Dry .......... Evil .......... Exceedingly .......... Greatly .......... Intensely .......... Lusted .......... Places .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Try .......... Wanton .......... Waste .......... Wasteland .......... Way .......... Wilderness ................................................................................ Craved .......... Craving .......... Desert .......... Desires .......... Dry .......... Evil .......... Exceedingly .......... Greatly .......... Intensely .......... Lusted .......... Places .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Try .......... Wanton .......... Waste .......... Wasteland .......... Way .......... Wilderness ................................................................................ Alphabetical: And .......... But .......... craved .......... craving .......... desert .......... gave .......... God .......... In .......... intensely .......... put .......... tempted .......... test .......... the .......... their .......... they .......... to .......... wasteland .......... wilderness ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |