Psalm 106:13
New American Standard Bible (©1995)
They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel,

Psalm 106:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐτάχυναν ἐπελάθοντο τῶν ἔργων αὐτοῦ οὐχ ὑπέμειναν τὴν βουλὴν αὐτοῦ

תהילים 106:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִהֲרוּ שָׁכְחוּ מַעֲשָׂיו לֹא־חִכּוּ לַעֲצָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(105-12) et crediderunt verbis eius cecineruntque laudem eius

Salmos 106:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero pronto se olvidaron de sus obras; no esperaron su consejo.

Psalm 106:13 German: Luther (1912)
Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Rat.

Psaume 106:13 French: Louis Segond (1910)
Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.

詩 篇 106:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
等 不 多 时 , 他 们 就 忘 了 他 的 作 为 , 不 仰 望 他 的 指 教 ,

King James Bible
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:

American King James Version
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:

American Standard Version
They soon forgat his works; They waited not for his counsel,

Bible in Basic English
But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,

Douay-Rheims Bible
They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.

Darby Bible Translation
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:

English Revised Version
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They quickly forgot what he did. They did not wait for his advice.

Webster's Bible Translation
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:

World English Bible
They soon forgot his works. They didn't wait for his counsel,

Young's Literal Translation
They have hasted -- forgotten His works, They have not waited for His counsel.

詩 篇 106:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
等 不 多 時 , 他 們 就 忘 了 他 的 作 為 , 不 仰 望 他 的 指 教 ,

詩 篇 106:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
可是他們很快就忘記了他的作為,不仰望他的意旨,

詩 篇 106:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
可是他们很快就忘记了他的作为,不仰望他的意旨,

Psaume 106:13 French: Darby
Ils oublièrent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point à son conseil.

Psaume 106:13 French: Martin (1744)
[Mais] ils mirent incontinent en oubli ses œuvres, et ne s'attendirent point à son conseil.

Psaume 106:13 French: Ostervald (1744)
Bientôt ils oublièrent ses œuvres; ils ne s'attendirent point à ses desseins.

Psalm 106:13 German: Luther (1545)
Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht seines Rats.

Psalm 106:13 German: Elberfelder (1871)
Schnell vergaßen sie seine Taten, warteten nicht auf seinen Rat; (Hier in dem Sinne von Plan, Ratschluß)

Psalmet 106:13 Albanian
Por shpejt i harruan veprat e tij dhe nuk pritën me besim plotësimin e planit të tij.

Псалми 106:13 Bulgarian
[Но] скоро забравиха делата Му, Не чакаха [изпълнението на] намерението Му,

Psalm 106:13 Croatian Bible
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.

Žalmů 106:13 Czech BKR
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;

Salme 106:13 Danish
Men de glemte snart hans Gerninger, biede ej på hans Råd;

Psalmen 106:13 Dutch Staten Vertaling
Doch zij vergaten haast Zijn werken, zij verbeidden naar Zijn raad niet.

Zsoltárok 106:13 Hungarian: Karoli
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az õ tanácsát!

La psalmaro 106:13 Esperanto
Sed baldaux ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.

PSALMIT 106:13 Finnish: Bible (1776)
Mutta he unohtivat pian hänen työnsä, ja ei ottaneet hänen neuvoansa.

PSALMIT 106:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta pian he unhottivat hänen tekonsa eivätkä odottaneet hänen neuvoansa.

Psalm 106:13 Greek OT: Septuagint
εταχυναν επελαθοντο των εργων αυτου ουχ υπεμειναν την βουλην αυτου

Psalm 106:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
etachunan epelathonto tōn ergōn autou ouch upemeinan tēn boulēn autou
etachunan epelathonto tOn ergOn autou ouch upemeinan tEn boulEn autou

Sòm 106:13 Haitian Creole Bible
Men, lamenm, yo bliye sa l' te fè pou yo. Yo pa t' tann li fin fè pou yo sa l' te gen nan lide l'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:13 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.

תהילים 106:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מהרו שכחו מעשיו לא־חכו לעצתו׃

תהילים 106:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֹֽו׃

תהילים 106:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מהרו שכחו מעשיו לא־חכו לעצתו׃

תהילים 106:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִהֲרוּ שָׁכְחוּ מַעֲשָׂיו לֹא־חִכּוּ לַעֲצָתֹו׃

תהילים 106:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  מהרו שכחו מעשיו    לא-חכו לעצתו

תהילים 106:13 Hebrew Bible
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃

Salmi 106:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ben presto dimenticarono le sue opere; non aspettaron fiduciosi l’esecuzione dei suoi disegni,

MAZMUR 106:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi dengan segera juga terlupalah mereka itu akan perbuatan-Nya dan tiada mereka itu menantikan kenyataan takdir-Nya.

시편 106:13 Korean
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고

Psalmynas 106:13 Lithuanian
Bet greitai pamiršo Jo darbus ir nelaukė Jo patarimų,

Psalm 106:13 Maori
Hohoro tonu to ratou wareware ki ana mahi: kihai i taria e ratou tona whakaaro:

Salmenes 106:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men snart glemte de hans gjerninger, de bidde ikke på hans råd;

Polish: Biblia Gdanska
Przecież prędko zapomnieli na sprawy jego, i nie czekali na rady jego.

Salmos 106:13 Portugese Bible
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;   

Psalmi 106:13 Romanian: Cornilescu
Dar au uitat curînd lucrările Lui, şi n'au aşteptat împlinirea planurilor Lui.

Псалтирь 106:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(105:13) Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;

Псалтирь 106:13 Russian koi8r
(105-13) [Но] скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;[]

Salmos 106:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero pronto se olvidaron de Sus obras; No esperaron Su consejo.

Salmos 106:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Apresuráronse, olvidáronse de sus obras; No esperaron en su consejo.

Salmos 106:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se apresuraron, se olvidaron de sus obras; no esperaron en su consejo.

Salmos 106:13 Spanish: Modern
Pero pronto se olvidaron de sus obras y no esperaron su consejo.

Psaltaren 106:13 Swedish (1917)
Men snart glömde de hans gärningar, de förbidade icke hans råd.

Psalm 106:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nilimot nilang madali ang kaniyang mga gawa; hindi sila naghintay sa kaniyang payo:

Mezmurlar 106:13 Turkish
Ne var ki, RABbin yaptıklarını çabucak unuttular,
Öğüt vermesini beklemediler.

Thi-thieân 106:13 Vietnamese (1934)
Họ lại mãi mãi quên các công việc Ngài, Không chờ đợi lời chỉ giáo Ngài,

Salmi 106:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;

MAZMUR 106:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi mereka segera melupakan perbuatan TUHAN dan bertindak tanpa minta nasihat-Nya.

MAZMUR 106:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi segera mereka melupakan perbuatan-perbuatan-Nya, dan tidak menantikan nasihat-Nya;

Counsel .......... Forgat .......... Forgot .......... Forgotten .......... Guided .......... Hasted .......... Memory .......... Quickly .......... Short .......... Soon .......... Wait .......... Waited .......... Waiting .......... Works

Counsel .......... Forgat .......... Forgot .......... Forgotten .......... Guided .......... Hasted .......... Memory .......... Quickly .......... Short .......... Soon .......... Wait .......... Waited .......... Waiting .......... Works

Alphabetical: and .......... But .......... counsel .......... did .......... done .......... for .......... forgot .......... had .......... he .......... his .......... not .......... quickly .......... soon .......... they .......... wait .......... what .......... works

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible