Psalm 106:1
New American Standard Bible (©1995)
Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

Psalm 106:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ

תהילים 106:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַלְלוּיָהּ הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(104-45) ut custodirent caerimonias eius et leges eius servarent alleluia

Salmos 106:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Aleluya! Dad gracias al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Psalm 106:1 German: Luther (1912)
Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psaume 106:1 French: Louis Segond (1910)
Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

詩 篇 106:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

King James Bible
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

American King James Version
Praise you the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.

Bible in Basic English
Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

Douay-Rheims Bible
Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness endureth for ever.

English Revised Version
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hallelujah! Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.

Webster's Bible Translation
Praise ye the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation
Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, is His kindness.

詩 篇 106:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

詩 篇 106:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
稱頌 神恩待悖逆的子民(代上16:34~36)你們要讚美耶和華。你們要稱謝耶和華,因為他是美善的;他的慈愛永遠長存。

詩 篇 106:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
称颂 神恩待悖逆的子民(代上16:34-36)你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华,因为他是美善的;他的慈爱永远长存。

Psaume 106:1 French: Darby
Célébrez l'Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.

Psaume 106:1 French: Martin (1744)
Louez l'Eternel. Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa bonté demeure à toujours.

Psaume 106:1 French: Ostervald (1744)
Louez l'Éternel! Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!

Psalm 106:1 German: Luther (1545)
Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalm 106:1 German: Elberfelder (1871)
(Lobet Jehova! (Hallelujah!) ) Preiset (O. Danket) Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.

Psalmet 106:1 Albanian
Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Псалми 106:1 Bulgarian
(По слав. 105). Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото Неговата милост [трае] до века.

Psalm 106:1 Croatian Bible
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

Žalmů 106:1 Czech BKR
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.

Salme 106:1 Danish
Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig!

Psalmen 106:1 Dutch Staten Vertaling
Hallelujah! Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 106:1 Hungarian: Karoli
Dicsérjétek az Urat. mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 106:1 Esperanto
Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 106:1 Finnish: Bible (1776)
Halleluja. Kiittäkäät Herraa! sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

PSALMIT 106:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Halleluja! Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

Psalm 106:1 Greek OT: Septuagint
αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω οτι χρηστος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου

Psalm 106:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
angēlouia exomologeisthe tō kuriō oti chrēstos oti eis ton aiōna to eleos autou
angElouia exomologeisthe tO kuriO oti chrEstos oti eis ton aiOna to eleos autou

Sòm 106:1 Haitian Creole Bible
Lwanj pou Seyè a! Wi, lwanj pou Seyè a paske li bon: li p'ap janm sispann renmen nou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:1 Arabic: Smith & Van Dyke
هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.

תהילים 106:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הללויה הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃

תהילים 106:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

תהילים 106:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הללויה ׀ הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃

תהילים 106:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַלְלוּיָהּ ׀ הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

תהילים 106:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  הללו-יה הודו ליהוה כי-טוב--    כי לעולם חסדו

תהילים 106:1 Hebrew Bible
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

Salmi 106:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Alleluia! Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.

MAZMUR 106:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Haleluyah! Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Ia, dan kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

시편 106:1 Korean
할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmynas 106:1 Lithuanian
Girkite Viešpatį! Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 106:1 Maori
Whakamoemititia a Ihowa. Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 106:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Halleluja! Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.

Polish: Biblia Gdanska
Halleluja. Wysławiajcie Pana; albowiem dobry, albowiem na wieki miłosierdzie jego.

Salmos 106:1 Portugese Bible
Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 106:1 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veci!

Псалтирь 106:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(105:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Псалтирь 106:1 Russian koi8r
(105-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.[]

Salmos 106:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Aleluya! Den gracias al SEÑOR, porque es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Reina Valera (1909)
ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alelu-JAH. Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Modern
¡Aleluya! ¡Alabad a Jehovah, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia!

Psaltaren 106:1 Swedish (1917)
Halleluja! Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 106:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ninyo ang Panginoon. Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

Mezmurlar 106:1 Turkish
Övgüler sunun, RABbe!
RABbe şükredin, çünkü O iyidir,
Sevgisi sonsuzdur.

Thi-thieân 106:1 Vietnamese (1934)
Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện; Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Salmi 106:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 106:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.

MAZMUR 106:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Haleluya! Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Good .......... Hallelujah .......... Jah .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Praise .......... Praised .......... Steadfast .......... Thanks .......... Unchanging

Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Good .......... Hallelujah .......... Jah .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Praise .......... Praised .......... Steadfast .......... Thanks .......... Unchanging

Alphabetical: endures .......... everlasting .......... for .......... forever .......... Give .......... good .......... he .......... his .......... is .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... Oh .......... Praise .......... thanks .......... the .......... to

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible